增加網址:
文章備註、標題(會記錄下來,但是暫時不會顯示):
[綜合]無題 無名 ID:uFD1CQsw 2021/06/11(五) 00:57:20.082 No.22944899
回覆: >>22945997
評分:-1, 年:-1, 月:-1, 週:-1, 日:-1, [+1 / -1] 最後更新:2021-06-11 11:23:17
附圖
島民都N1 對於とりあえず有何見解?
無題 無名 ID:w4ZaoVGA 2021/06/11(五) 01:01:04.148 No.22944942
N87都知道的見解還需要什麼見解= =
無題 無名 ID:5kMdYDEI 2021/06/11(五) 01:02:59.563 No.22944964
附圖
宅神是靠我流翻譯爬上神壇的嗎
無題 無名 ID:8LzHi0UI 2021/06/11(五) 01:04:38.282 No.22944991
附圖
N1島民不發表一下高見?
無題 無名 ID:uFD1CQsw 2021/06/11(五) 01:05:21.970 No.22944999
回覆: >>22945675
島民會如何翻譯

佐藤:「また、ありましたように台湾製のワクチンも7月から2社で一回当たり1000万回分、合わせて(倍と合わせて?)2000万回分という計画もあるので、とりあえず緊急的には100万回分、という話が当初ありました。」
無題 無名 ID:zdEuR8Xc 2021/06/11(五) 01:05:49.052 No.22945006
回覆: >>22945056
>>22944964
魔戒又不是日文
無題 無名 ID:b2NlTDfg 2021/06/11(五) 01:06:04.998 No.22945009
>>22944964
從來沒爬上過吧
他翻譯的魔戒我真的看不下去
無題 無名 ID:bo94vY76 2021/06/11(五) 01:07:08.570 No.22945021
「無論如何,總之先XXX」的意思不是嗎
無題 無名 ID:8.oasY9I 2021/06/11(五) 01:10:21.151 No.22945051
附圖
朱學恆不是把とりあえず翻成只需要
而是激進解讀前文然後翻成只需要

我的觀察啦
無題 無名 ID:5kMdYDEI 2021/06/11(五) 01:10:53.528 No.22945056
>>22945006
請動腦好嗎= =
這跟是什麼語言有關係嗎
一個簡單的句子都能翻錯
那你翻整本書會有多少錯?
無題 無名 ID:jRWyVCYA 2021/06/11(五) 01:54:13.460 No.22945536
無題 無名 ID:8zAkGlWU 2021/06/11(五) 02:00:20.201 No.22945594
>>22945051
とりあえず是總之的意思吧
總之先緊急給100萬份
如果能翻成只需要那就真的是腦補了
無題 無名 ID:dOlhnXT. 2021/06/11(五) 02:00:46.000 No.22945599
別對成衣業者要求翻譯能力
無題 無名 ID:pETzHYgM 2021/06/11(五) 02:05:37.765 No.22945635
現在說是陳弘美翻的啦
問題是とりあえず就是沒有只要的意思啊
https://www.weblio.jp/content/%E3%81%A8%E3%82%8A%E3%81%82%E3%81%88%E3%81%9A
無題 無名 ID:tOy1qKAI 2021/06/11(五) 02:09:57.616 No.22945665
只又是哪裡出現的= =
無題 無名 ID:Qnfh0YQA 2021/06/11(五) 02:10:57.430 No.22945675
>>22944999
總之先給緊急的100萬
無題 無名 ID:lLDpq3IY 2021/06/11(五) 02:11:43.107 No.22945685
他媽幹你娘!測風向~
單看事件-先手必輸~
看全盤她媽還要看有沒有後手~
無題 無名 ID:gk/MDtb6 2021/06/11(五) 02:11:56.409 No.22945687
回覆: >>22945708
>>22944964
從頭到尾都是小圈圈自嗨啊
所以他早早就前進電視圈當名嘴了
“宅神”這稱號也是從他開始頻繁上電視之後
我才曉得
無題 無名 ID:6EeLozt6 2021/06/11(五) 02:14:06.289 No.22945700
自曝其短
無題 無名 ID:cH7pr1SI 2021/06/11(五) 02:15:11.498 No.22945708
回覆: >>22945984
>>22945687
>開始頻繁上電視
朱學恆早期是媒體寵兒
一堆網路大小事記者都愛找他來問
原本他也只是新聞常客,後來在PTT被捧上天之後他就開始上談話性節目
然後PTT繼續把他往宇宙捧

他在PTT的時候就有宅神的稱號了

但PTT就是選擇性失憶,都說自己不記得有捧過這傢伙
好像他憑空蹦出來突然就紅了一樣w
無題 無名 ID:cI4Lq75E 2021/06/11(五) 03:02:02.780 No.22945984
>>22945708
尸丁丁就雜草民,風吹哪往哪倒,連評論機制都是測風向的一環
只要有孔明在招風還不乖乖往那裏倒
無題 無名 ID:3FNLJnVk 2021/06/11(五) 03:03:56.580 No.22945997
回覆: >>22946078
附圖
>>22944899
所以
とりあえず生ビール! = 只要生啤ㄛ
無題 無名 ID:5.0ReOJg 2021/06/11(五) 03:16:38.684 No.22946078
>>22945997
翻的長一點,味道就出來了
不管怎樣,總之先來杯脾酒再說
無題 無名 ID:5gAWFH4U 2021/06/11(五) 06:45:53.313 No.22946680
>>22944964
靠核彈都轟不爛的臉皮
無題 無名 ID:tMz2uFSA 2021/06/11(五) 06:54:22.663 No.22946715
附圖
長相 個性都跟照燒差不多噁心
無題 無名 ID:POf7t8yQ 2021/06/11(五) 06:55:02.663 No.22946718
總而言之?
無題 無名 ID:N9prC906 2021/06/11(五) 06:57:01.845 No.22946720
什麼都不要問 先擠出100w送過去就對了

媽的我N87都會了有什麼好吵的
無題 無名 ID:8mw3NZNs 2021/06/11(五) 06:58:10.219 No.22946723
總之先
而且帶有後續還有下文的意思

這傢伙連魔戒龍槍都翻成看不懂的東西還敢出來講翻譯啊
無題 無名 ID:KyzkfKBs 2021/06/11(五) 07:00:59.771 No.22946730
反翻回去
"只需要"應該要出現ただの、だけ、しか等詞
無題 無名 ID:KwHYfQXU 2021/06/11(五) 07:06:19.140 No.22946747
回覆: >>22946778
只看這段話

的確是有 認為台灣在七月會有兩家公司生產EM的結論

而且劑量是1000萬(也可能加倍)2000萬劑

所以在台灣疫情嚴峻且沒有EM的當下

先給100萬劑來度過現在的難關

====================
我覺得重點應該在 為什麼明明都還沒解盲

連日本人都可以預知台灣國產EM7月可以順利研發成功並解生產??

題外話:ㄇㄉ 這裡是支那嗎 還搞禁字 讓我以為是在對岸論壇
無題 無名 ID:KiEI9gTU 2021/06/11(五) 07:13:48.366 No.22946771
不知道是不是剛好

有些粉專都不直接打一ˋ苗

打役喵之類的
無題 無名 ID:w/aAYq7M 2021/06/11(五) 07:15:11.055 No.22946778
>>22946747
因為とりあえず的總之帶有「沒有意外的話」的意思在
也就是說如果發現7月台灣來不及推出國產,還可以再改支援的數量
如果是とにかく的總之帶有「無論如何」的意思
不管發生什麼事,總之就是給這麼多