[新番捏他]我是星際國家的惡德領主-漫畫 ID:yWMfYvcQ/synd 21/05/21(金)19:45 No.3598230
評分:0, 年:0, 月:0, 週:0, 日:0, [+1 / -1] 最後更新:2021-05-28 09:25:20
http://blog.over-lap.co.jp/gardo_20210521_02/
5月底登場
無念 ID:yWMfYvcQ/synd 21/05/21(金)19:48 No.3598235
漫畫版的黎恩(幼年)
肉醬騎士看了會噴鼻血嗎www
無念 ID:yWMfYvcQ/synd 21/05/21(金)19:51 No.3598236 順便貼一下,疑似胸部灌水的瑪莉艾醬
明明就沒錢去賄賂插畫家啊?
無念 ID:.iAvLDwE/5M7e 21/05/21(金)19:56 No.3598242
無念 ID:v4xJ2APk/PE1V 21/05/21(金)20:08 No.3598258
無念 ID:R3SVG/M./1dac 21/05/21(金)20:11 No.3598272
無念 ID:Eb3.dQN2/teYW 21/05/21(金)20:18 No.3598276
感覺畫最精美的是領路人耶
無念 ID:BoCJC7Dw/3by4 21/05/21(金)20:33 No.3598284
無念 ID:qPegRcv2/ezpK 21/05/21(金)20:49 No.3598330
無念 ID:mEEiMXds/tMkC 21/05/21(金)20:58 No.3598340
漫畫似乎是新人耶!
幾乎沒什麼東西可挖
無念 ID:cETK51MY/2Cc. 21/05/21(金)21:33 No.3598366
漫畫化實在太好了,感謝引路人!全賴引路人!さす引路~
無念 ID:yDZp7OFU/Opd7 21/05/21(金)21:35 No.3598367 畫風不錯 再來就看分鏡場面表現了 海鰻期待這部的
打海賊之前劇情平淡了點 大概會慢熱吧
然後主角名子拜託別再翻黎恩了
就算翻成李阿母 都還正確一百倍
無念 ID:yWMfYvcQ/synd 21/05/21(金)23:31 No.3598458
漫畫作者的宣傳圖
下週一次看兩話(第二話收費
無念 ID:Gz3RZonY/pniw 21/05/22(土)00:35 No.3598525 為啥リアム要翻成黎恩
這樣不是跟閃之軌跡那個垃圾主角撞名了嗎?
無念 ID:wO0wbWeM/ypCH 21/05/22(土)10:35 No.3598728
無念 ID:c1olaVX6/PE1V 21/05/22(土)13:12 No.3598806
無念 ID:j/Yqv4V./iOc1 21/05/22(土)13:47 No.3598832
無念 ID:2LcEiE.o/Tp7B 21/05/22(土)14:22 No.3598871
無念 ID:Hw97kqbU/synd 21/05/22(土)18:58 No.3599059
無念 ID:L3HgtuTk/dJvT 21/05/23(日)01:41 No.3599293 譯名其實都是先出來的佔便宜,早期甚至文不對題的亂翻譯名只因為先出來為人熟知後,讓後面出來的譯名讓人覺得有點不順或怪怪的怎樣的心理感覺...不過現在只要譯名不要太離譜,一般讀者都能接受就是(題外話;等待小孩騎大車本本出現....)
無念 ID:nj7hZXH./synd 21/05/23(日)21:09 No.3599800
無念 ID:pHuenqmg/3Die 21/05/23(日)21:22 No.3599802 >>No.3598819這種名字簡稱不能直接截...
發音很可能不一樣, 甚至變另一個名字
(William的簡稱還包括Bill...)
不用日語發音音譯還有個問題, 原文不一定是英語發音...
>>No.3599293也不是不對, 不過太常被拿來護航爛翻譯了
無念 ID:8bSHsRZQ/6lRG 21/05/23(日)22:11 No.3599832 本來想入手
但是看到翻成黎恩就放棄了
翻譯的不知道這個名子臭名遠播嗎?
無念 ID:oPdHLy9k/OBW6 21/05/23(日)22:14 No.3599836
>>No.3599802設定上看起來リアム並不是簡稱或暱稱,而是正式的名字
就像ALEXANDER→ALEX也是從亞歷山大變成艾力克斯
所以WILLIAM→LIAM從威廉變成莉亞母是沒什麼問題啦
無念 ID:wGcbBZgs/synd 21/05/23(日)22:19 No.3599838
>>No.3599832但是除了主角的名字之外
其他的部分都翻的比青文的乙女路人正常多了
青文第二集那個皇妃娘娘,真的讓人感覺超不搭的