[四格]無題 無名 ID:YrpGxvbs 16/04/12(二)20:06:44 No.586801
評分:0, 年:0, 月:0, 週:0, 日:0, [+1 / -1] 最後更新:2016-04-16 21:32:23
造詣
無題 <a href="/cdn-cgi/l/email-protection#2d5e4c4a48">無名</a> ID:7vtYqgJo 16/04/12(二)20:14:08 No.586802
每次看到都覺得嚇死寶寶超低能的
無題 無名 ID:yXw3sWpY 16/04/12(二)20:54:24 No.586833
流行用語就是因為夠北七所以才會流行
每次有新的流行用語出來時都嘛有一部份的人覺得反感
不過久了就習慣了
無題 無名 ID:uibWM2oE 16/04/12(二)21:13:44 No.586841
吹喇叭=喝整瓶不是香港早年的用語嗎?
無題 無名 ID:8QFK6R.g 16/04/13(三)03:18:34 No.586938 低能用語寶寶小鮮肉用得很開心
講個貌似估計立馬就爆跳如雷
用社交軟體的潮潮的標準你不懂,畢竟他們中文程度差......
無題 無名 ID:JnW61SLs 16/04/13(三)03:23:20 No.586940 流行用語不是問題
問題來自整天想強姦鄰居的中共
被反對很正常
結論幹0糧機掰支那賤畜滾啦
無題 無名 ID:7QuWD0JM 16/04/13(三)03:32:10 No.586941
無題 無名 ID:mf2q2WLI 16/04/13(三)03:36:50 No.586943
肥宅雞雞硬
但肥宅不說
無題 無名 ID:eaVcEJjs 16/04/13(三)03:46:32 No.586945 >No.586938不管你講哪個都會被婊啦
而且貌似估計在台灣用得好好的
硬要學大陸拿來套在所有的猜測用詞
字簡化就算了連詞彙也簡化
簡化就算了還無視本來的意思亂用一通
根本低能
你被婊根本活該死好
呸
無題 無名 ID:8QFK6R.g 16/04/13(三)03:51:05 No.586946
無題 無名 ID:R4bwtnjM 16/04/13(三)03:57:48 No.586947
流行用語不是問題+1
畢竟有些用語會讓人感覺可愛,就算只是自己以為可愛也好
大家都喜歡裝可愛嘛
無題 無名 ID:0ngR/1XQ 16/04/13(三)04:02:41 No.586949
就只是覺得講某些流行用語的非我族類這樣
比如我也會稍微覺得No.586940是外來種
只因為他用了PTT來的obov用語這樣
就像是"女人就是劍"跟"母豬母豬夜裡哭哭"
基本意思差不多就只是用戶群不同
但想法比較偏激時還是會覺得母豬教都低能
說"女人就是劍"的就是我族比較潮
看在個人接不接受而已
無題 無名 ID:jjOOWAA2 16/04/13(三)09:22:26 No.586972
無題 無名 ID:9/u/s3RE 16/04/13(三)10:16:35 No.586980 倒是不懂語言這種東西有什麼好仇視
你說來自敵國嗎?冷戰時美蘇談話還不是用英語,不然至少得帶個翻譯,難不成每次談完話回去就把外交官、口譯槍斃嗎?
這樣也就算了,曾經遇過一些朋友直接表明不喜歡大陸用語,我也不認為這種事情值得大家傷和氣,在他面前不用就不會怎麼樣,感情比用語這種事情珍貴多了
比較誇張的是把一些本來台灣人就有在用的詞彙自己少聽或少看書就當成大陸用語仇視
你說估計是根本用錯地方就算了 貌似=好像=看起來這種用法台灣人本來就會這樣說,有些人不知道在高潮幾點的
無題 無名 ID:D7NTuO9M 16/04/13(三)10:54:45 No.586988
這些流行用語,一般書面口語講講是無妨
但正式文章,就不該隨便亂用
對,我指的就是記者
無題 無名 ID:xgrQPjK. 16/04/13(三)11:00:09 No.586989 >>No.586980>倒是不懂語言這種東西有什麼好仇視
記得在日本有一句俗諺
"討厭和尚就會連袈裟也討厭"
同理
討厭一個民族就會連使用的語言都討厭
這種主觀思想是毫無理性與邏輯可言的
所以也沒必要去懂
無題 無名 ID:ABP4EaZo 16/04/13(三)12:07:12 No.587012
無題 無名 ID:QYUggVUA 16/04/13(三)12:39:30 No.587022 貌似估計立馬就算了
小鮮肉 牛逼 閨蜜 噴 之類有的沒的也就認了
這個完全沒意義的用詞也一堆人用就真沒救了
無實際意義或笑點只是單純因為氣氛而讓人感到有趣的網路梗
基本上是走不出國家甚至發源地論壇的,真出去了大多也一下就沒人玩了
如果這東西真的紅到風頭過都還有大量人再用,就代表大陸所有用語都是可以被融入台灣的
無題 無名 ID:P.ioEvPE 16/04/13(三)13:48:38 No.587047 對,新聞別說用大陸用語
用網路用語都覺得煩
以前是說要學語言就去看新聞
現在真要看新聞學只會學到亂七八糟的話
無題 無名 ID:EcR1qDuE 16/04/13(三)13:59:19 No.587050
無本文
無題 無名 ID:0ChTwLv6 16/04/13(三)14:03:15 No.587054
無題 無名 ID:MNm9HhDk 16/04/13(三)14:52:17 No.587074
不過在怎麼不喜歡 也是會慢慢融入生活中
尤其現在網路發達 散撥很快
都會潛移默化我們的日常
無題 無名 ID:eaVcEJjs 16/04/13(三)16:06:56 No.587094 反正網路用語本來就是一波來一波走的
君不見現在島上已經沒人在講kuso和乳量不對啦
連御姐都沒人講了
另外最近新的網路中文演化是
基本上是使用xx → 基本使用xx
看一下 → 看下
影響不大,但仍然看得出來是受什麼影響的
無題 無名 ID:Is2B7jz. 16/04/13(三)16:38:03 No.587098
中國用語什麼牛逼傻逼聽起來都沒感覺
唯獨寶寶這個辭讓人覺得特別欠打
無題 <a href="/cdn-cgi/l/email-protection#1a697b7d7f">無名</a> ID:jjOOWAA2 16/04/13(三)16:38:44 No.587099
各種 質量 水平
無題 無名 ID:0ChTwLv6 16/04/13(三)18:30:25 No.587120
無題 無名 ID:qphA5zsQ 16/04/13(三)18:35:38 No.587126
就是欠打才用吧
當然遇到真的在用裝可愛的就在內心嘲笑他
無題 無名 ID:SF2Xcngw 16/04/13(三)19:04:22 No.587138
>587094 只是你沒看到而已
現在女性腳色版有一串SAO的就有人用,雖然他被無視了
無題 無名 ID:8z8UFJXQ 16/04/13(三)19:04:58 No.587140
>>No.586980蘇聯我是不知道啦,但是美國真的會因為你有俄羅斯口音就被當共產黨送去審判的
舉例也不舉好一點
另外就是大陸少讀書、少看書才會有這些詞彙出現的
多虧他們的簡體化跟文字獄,他們能用的詞彙少的可憐,只好自創
真正因為台灣人少看書少讀書的詞彙大概只有方言類的
例如字面上看不太出意思的牛逼
無題 無名 ID:j/QnGAxQ 16/04/13(三)19:16:41 No.587147
一堆垃圾語言根本是媒體惡意炒的
像那小鮮肉 媒體沒大量用之前誰再用?
連中國那裡都少見
無題 無名 ID:BU61C6uM 16/04/13(三)19:43:11 No.587157 我只想說土豆是他媽的花生不是幹你娘的馬鈴薯
無題 無名 ID:7WPjnO/Q 16/04/13(三)20:25:03 No.587172
廚是史上最好用的外來語
沒有之一
無題 <a href="/cdn-cgi/l/email-protection#87f4e6e0e2">無名</a> ID:JtuUI5Z6 16/04/13(三)20:36:52 No.587177 流行用語 = 支那用語
網路小說 = 支那小說
幹你娘機掰支那賤畜給我滾
無題 無名 ID:iT4.NPO2 16/04/13(三)21:12:28 No.587190 >587157>我只想說土豆是他媽的花生不是幹你娘的馬鈴薯
曾經有學弟白目說「咱想吃土豆燉肉」,被我嗆「花生燉肉?你確定這東西會好吃嗎?」
他回「學長我說的是肉じゃがwww你連這個都不知道嗎www」
於是我去便利商店買了一罐愛之味土豆麵筋直接砸在他臉上
無題 無名 ID:qV03mzP2 16/04/13(三)22:19:44 No.587219
無題 無名 ID:OMUxfyY. 16/04/13(三)22:19:53 No.587220
>>一罐愛之味土豆麵筋
玻璃罐?
無題 無名 ID:YqP7oMYo 16/04/13(三)22:25:10 No.587221
現在一堆看支那漢化組的連後宮都會打成后宮了
真的,支那的東西看得多的人打字就是滿滿支那味
無題 無名 ID:1F3RwFPc 16/04/14(四)04:11:26 No.587302
>No.587177網路小說等於支那小說?
你16年前還沒被射出來吧?
>No.587022噴以罵的意思來說很形象
但是小鮮肉這個詞的問題就很大了,這種物化詞某些女人還用得特別歡,根本......呵呵
寶寶系列就更不用說了,本來的語氣是很調侃的,K維基打開成句列表哪句有這麼智障
無題 無名 ID:5XxNqChA 16/04/15(五)15:48:33 No.587739
我記得之前網路上有人打"微妙"這個詞就被罵滯台支那賤畜,不過我怎麼記得是日文傳過來的....