增加網址:
文章備註、標題(會記錄下來,但是暫時不會顯示):
[綜合]無題 無名 ID:Y8334Xuw 2021/03/19(五) 14:46:57.757 No.21922189
評分:0, 年:0, 月:0, 週:0, 日:0, [+1 / -1] 最後更新:2021-03-20 06:00:17
附圖
想用馬娘學日文
可以幫我看看翻的好不好嗎
なのかもだけと這句要怎麼解釋比較好呢
無題 無名 ID:Jf/csnSU 2021/03/19(五) 14:52:30.242 No.21922253
雖然可能還是完全不行
がっかり是讓人失望 那句是為了不要令人失望會加油
training翻成訓練比健身好

沒考過日文 我猜的
無題 無名 ID:Jf/csnSU 2021/03/19(五) 14:54:52.991 No.21922280
rice shower那個是馬名 你去找他流通的中文名好些
無題 無名 ID:Y8334Xuw 2021/03/19(五) 14:59:17.714 No.21922314
附圖
なるほど、ありがとうございます
無題 無名 ID:45/LtFlg 2021/03/19(五) 15:05:21.151 No.21922370
>>21922189
有沒有上下文呀?
なのかもだけと的前後文
有時候單看這句話只能猜一點點,前後出來的話我們比較容易推測
無題 無名 ID:45/LtFlg 2021/03/19(五) 15:06:58.217 No.21922389
>>21922370
感覺有點像以前阿虛說的
iiyademoshikashi
這種感覺
無題 無名 ID:ZSuOJbnM 2021/03/19(五) 15:31:46.541 No.21922619
>>21922189
ライスはまだまだ、ぜんぜんなのかもだけど...
萊絲還不夠好,雖然還不太行
がんばりたいんだ。...もっと、強くなりたいから。
可是想更加努力,變得更強

路過N87亂翻
無題 無名 ID:sduRHoRg 2021/03/19(五) 15:35:04.670 No.21922650
>>21922189
米飯蓮蓬頭可愛
無題 無名 ID:Jf/csnSU 2021/03/19(五) 15:38:30.743 No.21922685
>>21922370
突然想到
這句翻說不定還是完全不行比雖然可能還是完全不行好些
無題 無名 ID:9ATnDMJI 2021/03/19(五) 15:41:09.419 No.21922717
ぜんぜんダメです かもしれない ですけど
這樣你會比較懂嗎
無題 無名 ID:FnIEntU2 2021/03/19(五) 15:53:28.997 No.21922831
米飯蓮蓬頭!米飯蓮蓬頭!
一路領先奔向終點!
打破了目白麥克皇后的三連冠美夢!
來自關東的刺客—米飯蓮蓬頭!!
無題 無名 ID:Ltbx15v6 2021/03/19(五) 15:57:21.064 No.21922867
附圖
米浴是哪裡來的叫法?
無題 無名 ID:SEui/dHA 2021/03/19(五) 15:58:50.504 No.21922879
回覆: >>21923326
>>21922189
這根本不是看訓練師的眼神
無題 無名 ID:FHKCU1nI 2021/03/19(五) 15:59:38.993 No.21922893
>>21922867
香港
rice這英文字總能理解吧?
無題 無名 ID:NcYjagNA 2021/03/19(五) 16:01:57.087 No.21922916
>>21922867
你把這兩個字拆開來就是
米飯 淋浴
無題 無名 ID:IebQ.lp. 2021/03/19(五) 16:04:12.412 No.21922937
回覆: >>21923119
>>21922867
本來是指日本結婚時用米洗澡的習俗,當然翻米浴比較好聽
你看這機翻的幹嘛= =
無題 無名 ID:pKX0N5G2 2021/03/19(五) 16:07:04.042 No.21922964
回覆: >>21923239
馬主是海運公司老闆
無題 無名 ID:zBYE67kQ 2021/03/19(五) 16:09:49.738 No.21922992
米飯蓮蓬頭www
無題 無名 ID:Le547oUA 2021/03/19(五) 16:12:13.021 No.21923021
https://twitter.com/nakurubox/status/1371297620820250634?s=21
無題 無名 ID:Ea4RQjbA 2021/03/19(五) 16:20:35.128 No.21923119
>>21922937
不關日本的事啊
那是羅馬人的習俗
不過翻米浴比較好聽+1
雖然香港翻譯有很多時候都很怪
但這次的意譯的確沒有錯
無題 無名 ID:6yl9wq6s 2021/03/19(五) 16:31:14.530 No.21923239
附圖
>>21922964
好像已經只是股東了,記得有看過好幾年前有把部分持股賣掉樣子

https://web.fisco.jp/platform/companies/0917100
無題 無名 ID:4.DThz46 2021/03/19(五) 16:35:01.960 No.21923283
附圖
無題 無名 ID:7/cYB2pw 2021/03/19(五) 16:37:05.517 No.21923311
無題 無名 ID:zDpEea1s 2021/03/19(五) 16:38:10.486 No.21923326
>>21922879
>>21923283
襪幹 力量練太多會被逆推嗎
無題 無名 ID:fCnA9eho 2021/03/19(五) 16:42:06.570 No.21923365
>>21923326
>力量練太多會被逆推嗎
以母馬的肌肉力量來說
把你的老二榨成老二乾都有可能

不相信?
誰來支援一下米浴單手打爆一排磚瓦的訓練影片
無題 無名 ID:aK6b9Dw. 2021/03/19(五) 16:43:40.173 No.21923379
回覆: >>21923398
https://mobile.twitter.com/hanmeumabot
這個Bot專門在蒐集馬馬不是看訓練師的眼神
無題 無名 ID:4.DThz46 2021/03/19(五) 16:44:03.481 No.21923382
附圖
>>21923326
會被剁碎吧 不然你以為腰上那把是用來幹嘛的...
無題 無名 ID:Le547oUA 2021/03/19(五) 16:45:34.329 No.21923398
附圖