[四格]無題 無名 21/02/16(二)21:22:31 ID:Oik9ZKl. No.1937298 評分:0, 年:0, 月:0, 週:0, 日:0, [+1 / -1] 最後更新:2021-04-23 19:02:54
來源:
https://twitter.com/kinnikusube/status/1361419056612474880/photo/1
元捏他:
https://www.youtube.com/watch?v=JyVCMRjcdVg&feature=youtu.be
無題 無名 21/02/16(二)21:23:59 ID:ChK2GiRM No.1937301 無題 無名 21/02/16(二)21:30:05 ID:Oik9ZKl. No.1937309
無題 無名 21/02/16(二)21:52:06 ID:tvb9tIsA No.1937329
感覺少了玻璃後
不但體積變小了
連獸化程度都降低了
無題 無名 21/02/16(二)22:36:03 ID:5sO.9Vyk No.1937368 美式餓鬼是支那梗嗎?
無題 無名 21/02/16(二)22:44:23 ID:dPGqZMFY No.1937371
無題 無名 21/02/16(二)22:44:34 ID:yv5Wfec. No.1937372 無題 無名 21/02/16(二)22:46:31 ID:NKpY0x2A No.1937373 無題 無名 21/02/16(二)22:49:54 ID:ql7dkRis No.1937374 粗チン不是雞雞很粗的意思啦(扶額
又是只看漢字的
無題 無名 21/02/16(二)22:53:55 ID:8Uazf7qg No.1937377
無題 無名 21/02/16(二)23:07:50 ID:9eyW2UP6 No.1937384
無本文
無題 無名 21/02/16(二)23:30:03 ID:K8/qoajs No.1937407
無題 無名 21/02/16(二)23:34:25 ID:qaLDEiXU No.1937413 無題 無名 21/02/16(二)23:36:49 ID:Oik9ZKl. No.1937417 >>1937374抱歉沒特別查就以為是字面上的意思了 XD
查到這個
https://www.sugoren.com/report/1575269037326#content1
>> 「粗末なアソコ」の略
粗チンというのは、「粗末なアソコ」の略です。粗末というのはつまり、小さい、短いということ。男性のアソコがとても小さい、または短い、もしくはその両方の特徴を持っている場合に「粗チン」と呼ばれます。
所以是指小ㄐㄐ的意思嗎?
>>1937368之前看到人翻美式惡鬼印象太深刻了所以學起來的
無題 無名 21/02/16(二)23:41:15 ID:j3WblNtE No.1937423
無題 無名 21/02/16(二)23:44:59 ID:4QujzBRI No.1937427 無題 無名 21/02/16(二)23:48:31 ID:yZsoEt36 No.1937430 無題 無名 21/02/16(二)23:57:09 ID:K8/qoajs No.1937439 >>1937427其他地方不清楚
但K島上的話是去年10月尾還是11月左右
某串島民們討論メスガキ中文應該怎樣翻譯後
最後某島民說太麻煩,不如用美式餓鬼(音譯)算了
不過那串已經不知道沉到哪裡了,之後就開始有島民在用這翻譯
無題 無名 21/02/17(三)00:07:21 ID:lGVxlXtc No.1937446 無題 無名 21/02/17(三)00:11:08 ID:8hp9BNBI No.1937452
無題 無名 21/02/17(三)00:12:32 ID:8HCf2P8g No.1937453
無題 無名 21/02/17(三)00:25:05 ID:M3G6X6tI No.1937461 無題 無名 21/02/17(三)01:29:11 ID:FruG/i9w No.1937482
無題 無名 21/02/17(三)02:05:00 ID:Nn7FnOjE No.1937498 無題 無名 21/02/17(三)02:15:30 ID:iur6JqME No.1937503
無題 無名 21/02/17(三)02:17:19 ID:L.eBTtkw No.1937508 >>1937461https://ja.m.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AC%E3%82%AD
子供の俗称。餓鬼に由来する。幼児、小学生、中学生を指す。主に高校生未満の者を指す。
所以「美式餓鬼」是半音譯半沿用漢字
就會「賽高」一樣
不過我自己不喜歡這種作法就是了
無題 無名 21/02/17(三)02:20:23 ID:SAOtdIn6 No.1937513
>>1937461不是
餓鬼就是ガキ的漢字寫法
Jump的某個新連載
大叔對著主角群攻擊時也是罵了一句「餓鬼」
無題 無名 21/02/17(三)02:31:09 ID:4LfbPGyo No.1937520 無題 無名 21/02/17(三)02:41:31 ID:rnHoysw6 No.1937524 無題 無名 21/02/17(三)02:46:38 ID:enNlQZh2 No.1937526
>>1937524主要是美式餓鬼比較俏皮啦
非正式出版的網路自主翻譯這樣玩其實沒啥問題
但如果是正式出版的刊物就要評估一下了
無題 無名 21/02/17(三)02:47:39 ID:oZmc7wCM No.1937527
無題 無名 21/02/17(三)02:54:11 ID:7Nixdkw2 No.1937532 無題 無名 21/02/17(三)02:55:57 ID:enNlQZh2 No.1937533
無題 無名 21/02/17(三)02:57:03 ID:KMQeait6 No.1937534 無題 無名 21/02/17(三)02:59:18 ID:rnHoysw6 No.1937536 無題 無名 21/02/17(三)03:10:28 ID:KMQeait6 No.1937539 >>1937536美式餓鬼是擺明來搞笑的
而且美式餓鬼派也沒有跳出來主張他們是「最佳解」
所以我也懶得多說什麼
但你們這些欠幹屁孩派的
這個詞別說不雅
連信跟達都有問題好不好
單純看到欠幹屁孩這四個字最好是知道對象是男的還女的啦
信達雅三項都不符合
只有少部分人在自嗨的爛翻法還好意思跳出來總結說這是最佳解?
給你臉還不要臉
無題 無名 21/02/17(三)03:11:39 ID:ba3b2lD2 No.1937540
無題 無名 21/02/17(三)03:15:43 ID:zbxnS2J. No.1937541
>牝鬼
>姘鬼(可用台語)
>死姘鬼(可用台語)
爬起來想造詞會不會太無聊了點 Orz
無題 無名 21/02/17(三)03:38:08 ID:Ka2/PAHA No.1937544
無題 無名 21/02/17(三)03:39:38 ID:TcBr/6Nk No.1937545
無題 無名 21/02/17(三)04:25:18 ID:kqIcieDU No.1937549 無題 無名 21/02/17(三)04:52:14 ID:iFf4KQTI No.1937550
無題 無名 21/02/17(三)05:27:37 ID:Rk173ATM No.1937553
無題 無名 21/02/17(三)06:26:30 ID:wJzQoYpg No.1937556
無題 無名 21/02/17(三)08:24:14 ID:ZFzoj89Y No.1937575 美式惡鬼明明就是玩笑性質的腦死放棄翻譯
怎麼會有人認為他是最佳解
翻譯上完全沒有原本的意思,也看不出是完全新造詞
真的被拿來當翻譯反而會讓人困惑啊..
無題 無名 21/02/17(三)08:43:50 ID:VqNdqhMU No.1937584 >>1937575也沒人說是最佳解吧
至於拿來當翻譯那是作者自己的選擇
不過這詞和選字滿令人印象深刻
如果覺得不妥的話可能得盡快推廣更信雅達的名字了
無題 無名 21/02/17(三)09:47:12 ID:/s51J7Ss No.1937608 >>1937539是男是女不重要
重點是「メス」在這個意境下是特別強調「性」的部分,只針對這點的話我覺得「欠幹」其實挺貼切的
無題 無名 21/02/17(三)09:59:20 ID:/s51J7Ss No.1937613 >>1937584其實也不需要那麼認真啦,畢竟美式餓鬼本來就網路用語性質比較重的俏皮話
舉個例子:扶他那裡
其實正式說法應該是兩性具有、雙性人、陰陽人這幾個詞,但是網路上「有趣比較重要」所以大部分都說扶他
無題 無名 21/02/17(三)10:47:55 ID:G9hx3RIg No.1937652 >>1937613並不是,扶他是簡單音譯
美式還可以算音譯,但惡鬼不是,因此美式惡鬼不可能拿來正式使用
無題 無名 21/02/17(三)10:47:56 ID:G9hx3RIg No.1937653 >>1937613並不是,扶他是簡單音譯
美式還可以算音譯,但惡鬼不是,因此美式惡鬼不可能拿來正式使用
無題 無名 21/02/17(三)10:57:12 ID:/s51J7Ss No.1937659
>>1937652原則上是音譯沒錯,但是非常不正式,而且因為兩性具有的特性「扶他」也被附上了動詞意義
無題 無名 21/02/17(三)11:26:07 ID:5ozAaNi2 No.1937673 無題 無名 21/02/17(三)11:37:40 ID:d5sViSWk No.1937688 無題 無名 21/02/17(三)11:41:50 ID:zznISFzk No.1937692 無題 無名 21/02/17(三)11:44:55 ID:cJpl7B.c No.1937699 無題 無名 21/02/17(三)11:46:03 ID:cJpl7B.c No.1937703
無題 無名 21/02/17(三)11:53:50 ID:cJpl7B.c No.1937721
無題 無名 21/02/17(三)12:17:31 ID:ACtsZY2c No.1937768
無題 無名 21/02/17(三)12:20:03 ID:5ozAaNi2 No.1937775 無題 無名 21/02/17(三)12:24:11 ID:w21Jfa.E No.1937783
無題 無名 21/02/17(三)12:35:32 ID:G9hx3RIg No.1937802
無題 無名 21/02/17(三)12:40:12 ID:d5sViSWk No.1937810 >>1937775>>你知道惡鬼就是ガキ的音讀漢字(之一)嗎?
>>ガキ的音讀漢字
>>ガキ的音讀漢字
>>ガキ的音讀漢字
所以中文餓鬼是哪來的發音是ガキ??餓鬼又是何時開始有小鬼、屁孩的意思??
你自己都說出口"餓鬼是ガキ的音讀漢字",為什麼你還蠢到覺得可以用中文漢字去硬凹??
無題 無名 21/02/17(三)12:40:45 ID:MeZut0jw No.1937812
無題 無名 21/02/17(三)12:52:55 ID:swA0wC6c No.1937834 無題 無名 21/02/17(三)12:55:13 ID:nqvHjuAs No.1937838 二次討論會開始了
...所以為甚麼就硬要把ガキ翻成X鬼啊
無題 無名 21/02/17(三)13:01:03 ID:M3G6X6tI No.1937845 無題 無名 21/02/17(三)13:01:55 ID:d5sViSWk No.1937846 >>1937834我知道ガキ是指胖虎小夫那種屁孩啦
問題是上面有人認為美式餓鬼不夠貼切,美式是音譯但餓鬼不是音譯不是意譯所以不能用
然後上那個天才就嗆人不知道餓鬼是ガキ的音讀漢字嗎這樣
但現在是討論中文翻譯,你拿日文漢字來套本來就錯得離譜也是上面有人反對用餓鬼的原因
結果上面那天才被我指出問題後竟然還說自己指的是中文漢字去硬凹去圓自己指的不是日文漢字,真是他媽的有夠聰明
無題 無名 21/02/17(三)13:05:37 ID:KRcT1ZQQ No.1937849 無題 無名 21/02/17(三)13:26:45 ID:d5sViSWk No.1937878
>>1937849你倒不如問問上面那個亂嗆人不知道餓鬼是ガキ的音讀漢字的那天才是在嗆三小吧
明明上面的人都清清楚楚說明為什麼ガキ不能直接翻成餓鬼了
無題 無名 21/02/17(三)14:47:27 ID:TcBr/6Nk No.1937977
無題 無名 21/02/17(三)16:13:55 ID:91h2i6ZU No.1938063
無題 無名 21/02/17(三)16:26:51 ID:shjigAQ. No.1938075
日本對死小屁孩叫ガキ
是因爲那些小屁孩瘋起來跟鬼一樣
無題 無名 21/02/17(三)17:10:58 ID:1Ndblypw No.1938101 無題 無名 21/02/17(三)17:25:48 ID:d5sViSWk No.1938122
無題 無名 21/02/17(三)17:26:28 ID:d5sViSWk No.1938124
無題 無名 21/02/17(三)17:33:33 ID:R43SWSug No.1938127 無本文
無題 無名 21/02/17(三)17:35:56 ID:d5sViSWk No.1938129 無題 無名 21/02/17(三)17:37:05 ID:gOMUxs6c No.1938131 >>1937539MEME的中文翻譯:
1.迷因
2.咩咩
哪個才對?
我跟我女友都不選2的,不然玩翻譯太無聊
無題 無名 21/02/17(三)17:41:48 ID:6SlDGOqE No.1938134
無題 無名 21/02/17(三)17:42:05 ID:tMabTAl. No.1938136
無題 無名 21/02/17(三)17:42:52 ID:5NV5bFO6 No.1938137 ガキ 死小鬼 小鬼頭
メス 雌 被性征服的一方
オス 雄 性征服的一方
我是這樣理解的
無題 無名 21/02/17(三)17:44:48 ID:K3SGo5t2 No.1938138
無題 無名 21/02/17(三)17:45:22 ID:xCJ37cW6 No.1938140 無題 無名 21/02/17(三)17:45:36 ID:d5sViSWk No.1938141
無題 無名 21/02/17(三)17:46:53 ID:d5sViSWk No.1938142 無題 無名 21/02/17(三)17:50:41 ID:oLMTLRnE No.1938146 >>1938129你這些只是跟雌性男子之類一樣令人噁心的甲甲玩意
跟メスガキ原本要表達的差太遠
無題 無名 21/02/17(三)17:58:04 ID:d5sViSWk No.1938152 >>1938146就像NTR也有人認為一定要是自己的女友/妻子被睡走才算,也有人認為只要是暗戀對象也能算,也有人認為姐姐媽媽被睡走也能算
所以我就沒細分怎樣才能算是メスガキ,只是把有標示メスガキ而又有雞雞的貼上來
無題 無名 21/02/17(三)18:01:23 ID:ydT9wzno No.1938155 無題 無名 21/02/17(三)18:02:38 ID:G9hx3RIg No.1938156 無題 無名 21/02/17(三)18:05:18 ID:DWshfkGE No.1938158 無題 無名 21/02/17(三)18:06:20 ID:d5sViSWk No.1938160 P網的TAG有可能是別人加上去的
但也有不少是作者自己標題就寫メスガキ
這表示真的有人認同男的也可以是メスガキ
>>1937549>>你知道メスガキ是沒在特別講性別的嗎
>>被幹的都是メス
>>1938101>>請提出個實際例子
>>我要求不多,你發文的時間以前的一個就好
這應該足夠當例子了吧??
無題 無名 21/02/17(三)18:06:38 ID:G9hx3RIg No.1938162
無題 無名 21/02/17(三)18:07:29 ID:tzgNkxVY No.1938164 無題 無名 21/02/17(三)18:09:54 ID:G9hx3RIg No.1938165
無題 無名 21/02/17(三)18:24:52 ID:.skBfYxg No.1938178 >>1938137"歐式餓鬼"也是被幹的一方
低齡的歐式可以征服別人的tag通常是お姉ショタ
無題 無名 21/02/17(三)18:31:06 ID:tzgNkxVY No.1938184
無題 無名 21/02/17(三)18:52:33 ID:rilHgprM No.1938200
粗チン怎麼不翻成澳懶較
無題 無名 21/02/17(三)18:55:10 ID:VtwuvjuU No.1938201 無題 無名 21/02/17(三)19:37:14 ID:KjTSr3KU No.1938238 無題 無名 21/02/17(三)19:39:05 ID:iD6ByDfs No.1938240
無題 無名 21/02/17(三)19:49:20 ID:H3VF8ucQ No.1938247 無題 無名 21/02/17(三)20:00:43 ID:4ZYjOWnE No.1938268
>>1938247換五年前圖的洗眼(並沒有)
暗夜魔法使是不是很不人氣呀
後藤大魔王都沒人認識
雖然我也是遊玩某華夏萌戰MOD才認識她的
無題 無名 21/02/17(三)20:10:40 ID:au0R.44Y No.1938272
無題 無名 21/02/17(三)20:29:32 ID:GofkB4jI No.1938281 無題 無名 21/02/18(四)01:27:36 ID:oihyKWdw No.1938592 無題 無名 21/02/18(四)01:35:11 ID:KnTpKPM2 No.1938597
無題 無名 21/02/18(四)01:37:16 ID:gspy1VTU No.1938599 >>1938592他的意思是這篇的メスガキ不是廣義的メスガキ定義
メス的意思是雌性,所以メス男子這個詞語本身就很奇妙...
無題 無名 21/02/18(四)02:13:58 ID:MgzFNOWA No.1938618
>>1938599感覺這跟skin是一樣的情形
歐美人的skin有皮膚以外的意思
日本人的メス也有雌性之外的延伸用法
無題 無名 21/02/18(四)03:01:40 ID:JkNWWAD6 No.1938631 >>1938599所以上面才有人舉了NTR當例子,不同人就有不同的NTR
作者覺得這是メスガキ那這本就是メスガキ
無題 無名 21/02/18(四)05:49:39 ID:9z3KT2ww No.1938660
無題 無名 21/02/18(四)10:05:55 ID:Ebzf1J42 No.1938746 >>1938631「覺得是就是」不正是自high而錯用的人的想法嗎
跟把「初見殺」擅自當成「第一次見面就把對方殺掉」來用一樣,不懂硬要套
什麼不同人有不同人的ntr,去複習好嗎
>https://dic.pixiv.net/a/NTR
>NTRの範疇
無題 無名 21/02/18(四)10:42:02 ID:Vd4x7lyU No.1938786 >>1938746你自己貼的連結不也說了NTR的範圍很廣
除了男女朋友,連單戀、父母兄弟姊妹、明明是我先喜歡的都有人算NTR了
性癖這種東西本來就有很大詮釋空間
無題 無名 21/02/18(四)20:46:35 ID:5FbrgYbE No.1939301
>>1938786性癖詮釋範圍大
和字句定義範圍是兩回事吧
之所以把範圍放那麼廣 根本是因為積非成是了