[四格]無題 無名 21/02/02(二)20:29:06 ID:TiNY2akQ No.1923981 評分:-1, 年:-1, 月:-1, 週:-1, 日:-1, [+1 / -1] 最後更新:2021-02-08 18:17:58
支語阿阿阿阿阿阿阿阿阿
無題 無名 21/02/02(二)20:31:31 ID:4cP9Yy36 No.1923982 無題 無名 21/02/02(二)20:32:53 ID:FqBR1hMg No.1923984 無題 無名 21/02/02(二)20:37:54 ID:G/4ryqFI No.1923988
無題 無名 21/02/02(二)20:40:17 ID:ZKxU4Dhc No.1923990 無題 無名 21/02/02(二)20:43:15 ID:qn7JFJ1A No.1923995 >>1923984中文裡 員帶有某種職業的人的意思、生則是帶有某件事情的學習者的意思
所以XX員就是專屬那個職業的人
XX生就是在學習這件事的人
學員 職業是學習的人
學生 在學習的人
的感覺
無題 無名 21/02/02(二)20:45:42 ID:l7bT95cE No.1923998 無題 無名 21/02/02(二)20:46:01 ID:WPnNtXNw No.1924000
無題 無名 21/02/02(二)20:46:20 ID:ZrhGMpLs No.1924001 用了會怎樣嗎
無題 無名 21/02/02(二)20:46:55 ID:tFXXKHyc No.1924002
無題 無名 21/02/02(二)20:47:19 ID:taUtcDYw No.1924003
無題 無名 21/02/02(二)20:50:53 ID:iwoA9vZQ No.1924006 無題 無名 21/02/02(二)20:52:08 ID:fYWIkG56 No.1924007 順便問一下 若果 是哪邊的用語?
無題 無名 21/02/02(二)20:52:36 ID:mlkHfV1I No.1924008
畫風超gay的
無題 無名 21/02/02(二)20:53:21 ID:VL/OMFnI No.1924009 無題 無名 21/02/02(二)20:55:06 ID:EnTZDW72 No.1924010 無題 無名 21/02/02(二)20:55:11 ID:SPJ.2sZ6 No.1924011 我記得只有餐廳裡的叫服務生,
機場的和幫人按電梯的不叫服務員的話要叫啥忘了
無題 無名 21/02/02(二)20:55:12 ID:4cP9Yy36 No.1924012 無題 無名 21/02/02(二)20:55:17 ID:dPTh.8CQ No.1924013
無題 無名 21/02/02(二)20:55:53 ID:/d5N3Isk No.1924014
先去檢討youtuber跟實況主吧 那些人的影響力可比義務教育強多了
無題 無名 21/02/02(二)20:56:04 ID:kSLIoFV2 No.1924015 無題 無名 21/02/02(二)20:56:40 ID:BDuXdz.E No.1924016 無題 無名 21/02/02(二)20:56:53 ID:ZKxU4Dhc No.1924018
>>192400
mouse cursor
香港那邊有直譯成鼠標的樣子
台灣是滑鼠游標
無題 無名 21/02/02(二)20:57:33 ID:tFXXKHyc No.1924019 無題 無名 21/02/02(二)21:00:17 ID:qj4u9O.E No.1924021
>>1924001不犯法,完全可以自由使用
國家支持保障你使用言論自由的權利
只是可能會有某些政治立場的人有意見
無題 無名 21/02/02(二)21:00:48 ID:G/4ryqFI No.1924022
無題 無名 21/02/02(二)21:03:10 ID:uDdN.j7o No.1924023
無題 無名 21/02/02(二)21:03:22 ID:vO7FK2wM No.1924024
無題 無名 21/02/02(二)21:05:06 ID:xOWPLBCA No.1924027
我最近真的開始習慣講視頻了...
無題 無名 21/02/02(二)21:06:08 ID:28Y7pFJM No.1924029
國服(X)
支服(O)
無題 無名 21/02/02(二)21:06:21 ID:iwoA9vZQ No.1924030 無題 無名 21/02/02(二)21:16:15 ID:wrTK63YA No.1924035 說匪語這種詞就代表你認為中共是共匪,中華人民共和國是非法的叛亂政權
也就是承認台灣是中國的一部份
這作者其實是統派吧
無題 無名 21/02/02(二)21:17:17 ID:gjmuVqN6 No.1924036 無題 無名 21/02/02(二)21:17:40 ID:IEtNj98M No.1924037
好像賣的起來...
無題 無名 21/02/02(二)21:18:03 ID:CStD5CPI No.1924038
無題 無名 21/02/02(二)21:21:54 ID:G7QIDt6g No.1924042 大陸人用的詞 台灣人不能講
台灣人是沒有話語權的劣等民族嗎?
無題 無名 21/02/02(二)21:24:28 ID:TiNY2akQ No.1924046 無題 無名 21/02/02(二)21:26:57 ID:08TW9Z/6 No.1924047
>>1924007"若果" 用法隨 "如果".
要看使用場合, "茶水" 並不是單指 "茶" 或 "水" 某一類飲品.
在招募工作上, "茶水" 可能指包含 "斟茶遞水" 在內的清潔雜務.
"茶水間" 卻是指一個特定空間儲存少量食物(小餅乾之類)或飲品(水咖啡奶茶之類)給員工使用的空間.
"加一個" 是什麼場合聽到的?
"加一" 可以是指 "10% Service charges", 全單合計另加收10%的服務費, 你基本上不必另外給小費.
"加一個" 可能是向服務生要求多加一人.
(口語常說 "加多個人" 或 "擺多個位")
"一個" 可以是指 "港幣一萬元正".
那 "加一個" 也可以是指 "加一萬元".
生
那執業醫生就是在......
("生" 其實可以指年輕儒雅的帥哥)
無題 無名 21/02/02(二)21:28:49 ID:ll1HGpA6 No.1924050 泡麵不是只有公仔麵一種啊...
然後馬鈴薯在香港的正式名稱也是馬鈴薯,薯仔只是暱稱
硬碟和台灣一樣叫硬碟
軟體和支那一樣叫軟件
無題 無名 21/02/02(二)21:29:19 ID:NynEs4FQ No.1924051
無題 無名 21/02/02(二)21:29:43 ID:OAAgflNc No.1924053 吃瓜
一群人吃瓜
這瓜真好吃
無題 無名 21/02/02(二)21:30:25 ID:qn7JFJ1A No.1924054
無題 無名 21/02/02(二)21:30:53 ID:dHCT4A5. No.1924055 無題 無名 21/02/02(二)21:32:17 ID:2kdB3QGA No.1924058
怎麼能稱呼匪區"中國"??
這是漢奸行為耶
我們才是三民主義正統中國唯一代表
無題 無名 21/02/02(二)21:33:19 ID:CYlk5t0I No.1924059
無題 無名 21/02/02(二)21:34:07 ID:SKjcX0w6 No.1924061
教育家
無題 無名 21/02/02(二)21:34:18 ID:0esDKaN6 No.1924062 一邊講"中"文
一邊說不講支語= =
無題 無名 21/02/02(二)21:38:15 ID:cOMS3UiE No.1924063 無題 無名 21/02/02(二)21:39:00 ID:ULmrkFLY No.1924064 無題 無名 21/02/02(二)21:40:29 ID:Zm1Oe7BQ No.1924066 >>1924062支那賤畜被打臉幾次了
文化大革命
1966年5月16日—1976年10月6日
你支那賤畜用著英文拼音拼字,說的話打的字早就不是中文,殘體字能套說文解字嗎?
厚著臉皮硬貼中文沾光
就跟中華人民共和國拿著縮寫中國去沾古中國光一樣
文化傳承沒有、文字傳承沒有、語言傳承沒有
只有奴隸制傳承
用著英文拼出殘體字再簡轉繁複製貼上
「你們用的是什麼語言?」「都是支那語不用分這麼細」
笑死人
無題 無名 21/02/02(二)21:42:45 ID:08TW9Z/6 No.1924068
>>1924050若果你明白 "Google it" 的由來,
便能理解為何 "公仔麵" 會成為 "即食麵" 的替代.
你應該知道香港的口語是中英混雜.
hard disk, software, keyboard, mouse, ETC.
無題 無名 21/02/02(二)21:43:23 ID:Vvm29oug No.1924070 小鮮肉是什麼語?
無題 無名 21/02/02(二)21:51:08 ID:ilRWoagU No.1924076 無題 無名 21/02/02(二)21:52:16 ID:omra0osI No.1924077
>>1924063如果說在討論學術範圍上 拿體積X重量用質量等等...來比喻的話還很正常
但就是不能用在替代素質
水平同理 明明就是水準
無題 無名 21/02/02(二)21:58:08 ID:CCXfHrYI No.1924083 無題 無名 21/02/02(二)21:59:01 ID:ktYvz9VQ No.1924085
無題 無名 21/02/02(二)22:10:46 ID:G7QIDt6g No.1924090 >>1924046真好笑
拼命糾正他人用詞,因為擔心被同化
卻沒注意到這種"限制他人用詞"的行為,正符合對岸的思想型態,支語警察才是被同化最深的那群人
無題 無名 21/02/02(二)22:17:50 ID:JOrPP2iw No.1924098 >>1924066+0.9...?
我覺得對岸[現在]的文化已經算是另一種[體系]了
雖然文革的確把對岸文化毀了9成
但都那麼多年了,把現在的[中文(中共VER)]看成另一種東西就好
有些東西就是無理由/不合理,但時間久了,就定型了
無題 無名 21/02/02(二)22:18:19 ID:cVu.ySzs No.1924099 無題 無名 21/02/02(二)22:19:43 ID:ZphA6aZg No.1924100 無題 無名 21/02/02(二)22:22:22 ID:igbseDQY No.1924102 最近會覺得說影片來代表視頻的確有點怪
因為我的感覺裡視頻和影片應該不是等義
你在YOUTUBE、B站看的那一個個可以稱作視頻
但不會把電影院播放的電影影像、家裡光碟播放的影片稱作視頻
但影片卻是不論YOUTUBE、B站、電影銀幕上的畫面、家裡播放的影像等等統統都能叫作影片
無題 無名 21/02/02(二)22:23:01 ID:ZrhGMpLs No.1924103
無題 無名 21/02/02(二)22:26:29 ID:SDF490uA No.1924106 >>1924099那要看怎麼個危險法
美國現在就是不危害到當權者和華爾街那層的利益就百無禁忌
反之危害到就是各大傳統+3C媒體聯手封殺加抹黑
現在究竟支語是危害到誰的利益所以才要被禁呢?
無題 無名 21/02/02(二)22:28:31 ID:2CkCu9Q6 No.1924107 支語警察不斷追擊支那到最後自己也變成了支那,有什麼比這件事更諷刺的?
無題 無名 21/02/02(二)22:29:35 ID:7e9mlLWI No.1924108 無題 無名 21/02/02(二)22:31:56 ID:28Y7pFJM No.1924110
>>1924102那是因為你常逛支那B站或YT的支那頻道
但是沒去過支那電影院、沒在支那家裡播過光碟
無題 無名 21/02/02(二)22:32:42 ID:ilRWoagU No.1924112
>>1924090哪有一樣
這又沒有強制性 只是個人發起的宣導 又不是對岸那種直接禁止
你想要說也是可以說啊
白狼都可以光明正大的說他在招募青年紅軍了也沒怎樣啊
講的好像生活中沒有任何約束管制
無題 無名 21/02/02(二)22:32:47 ID:klKCc82M No.1924113 >>1924064告訴你,任何你會用廣東話說出來但不會作為書面語寫出來的詞語
都叫俗語
而俗語可不是正式名稱
順帶一提像你這種口語書面不分混著用的傢伙嘛,就叫俗人w
無題 無名 21/02/02(二)22:33:14 ID:8vEadHqw No.1924115
無題 無名 21/02/02(二)22:35:30 ID:ilRWoagU No.1924119
>>1924106根本就沒有禁止啊 是擔心甚麼?
以前還強制不准出現注音文跟火星文咧 現在根本沒人管
無題 無名 21/02/02(二)22:37:32 ID:ZphA6aZg No.1924120
無題 無名 21/02/02(二)22:38:53 ID:iWkRmCHg No.1924122 >>1924107抓著民主自由的大旗破壞民主自由
防衛性民主 自己拿去估狗
因為百度應該不會讓你查這個
無題 無名 21/02/02(二)22:39:12 ID:j7d1Ja9Q No.1924123 他們拼音用英文
但是平常好像會反對英文出現在作品裡面
之前去B站看鋼彈00
就有一堆彈幕在靠北字母組偷懶不把Trasn-AM翻成中文
無題 無名 21/02/02(二)22:48:29 ID:2.vuJBxg No.1924131
無題 無名 21/02/02(二)23:02:22 ID:cVu.ySzs No.1924149
無題 無名 21/02/02(二)23:05:12 ID:jq.j6uiM No.1924154
無題 無名 21/02/02(二)23:06:03 ID:NR2UlaS6 No.1924157
無題 無名 21/02/02(二)23:08:18 ID:rvIwB6hs No.1924159
無題 無名 21/02/02(二)23:09:01 ID:ilMnFsVc No.1924161
無題 無名 21/02/02(二)23:11:35 ID:Gh3i18Kk No.1924163 無題 無名 21/02/02(二)23:12:08 ID:oQYfa72I No.1924164 日語也是。
無題 無名 21/02/02(二)23:12:21 ID:MeuiphLI No.1924165
無題 無名 21/02/02(二)23:19:56 ID:IGwwpbBE No.1924177
無題 無名 21/02/02(二)23:29:47 ID:9azH3SmI No.1924185 無題 無名 21/02/02(二)23:36:35 ID:4Utp3sz6 No.1924188 中國泱泱大國用的中文字卻是用英文來拼寫
還自以為是正統
呵呵
無題 無名 21/02/02(二)23:37:06 ID:ydeT1bt6 No.1924189
素質不等於品質
支不支要看用法
無題 無名 21/02/02(二)23:37:30 ID:YlPKiFlk No.1924190 無題 無名 21/02/02(二)23:44:39 ID:qj4u9O.E No.1924193 >>1924188正統的中華文化繼承者是台灣
不過雖然在民國有一百年多歷史了
但最近突然被富含中華文化但不是中華文化的台灣價值給文化掩蓋掉了
無題 無名 21/02/02(二)23:58:13 ID:ll1HGpA6 No.1924203 >>1924163笨大和日昇當然不會去翻啊,trans-am本來就帥帥的
但是支那的官方代理不翻譯就很有問題了
習大大可是要求全面去英文化的
無題 無名 21/02/03(三)00:00:18 ID:CzRcH7TU No.1924204
無題 無名 21/02/03(三)00:01:29 ID:p9R.w5hQ No.1924205
無題 無名 21/02/03(三)01:00:48 ID:Uc/F/gWU No.1924255 立刻和立馬呢?
老實說從去年開始我就驚覺我誤闖進平行世界了
在我沒發現的某個時間點開始,報章雜誌大眾用語全部都在講立馬
我還得特地去翻字典舊書去確認這詞還存不存在,一種只剩我在用這詞的感覺超靈異的
無題 無名 21/02/03(三)01:07:09 ID:ab87wzqM No.1924262
無題 無名 21/02/03(三)01:17:06 ID:4Y1DHVBg No.1924265
無題 無名 21/02/03(三)01:46:30 ID:bwlzF5gI No.1924279
>>1924113所謂書面語不就是來自標準漢語嗎,香港人一向是「我手寫北方人的口」
我有聽說過有人用廣東話講馬鈴薯,但一般也是叫作薯仔,這又有什麼問題?
就好像憑什麼冰箱就對、雪櫃就不對?不同地方用語的分別而已
美國人叫足球做soccer,你去糾正他們看看啊
還說別人是俗人,自己受「標準漢語」洗腦多久而不自知
無題 無名 21/02/03(三)02:06:11 ID:cWrka7pk No.1924290
無題 無名 21/02/03(三)02:08:36 ID:zPc.6cos No.1924292 >>1924193台灣文學素養好是沒錯
但也只是在各地當中比較出來最好
實際有很多漢語文用法
在從古到今的承傳中佚失
就算可以說是語言必然的演化
鄰國日韓越只不過用漢文化作為參考的國家卻保留不少古用法
更甚是可以靈活運用六書造字單字(音)單意
也運用外來語豐富自身的文化
台灣足夠作為中華文化的繼承者
但距離正統仍有點遠
無題 無名 21/02/03(三)02:10:21 ID:2WFn4T3k No.1924293 >>1924255立馬就立刻馬上的縮寫....這是十幾年前台灣的網路用語
被對面拿去用還流回來被當支語我覺得哭笑不得就是
無題 無名 21/02/03(三)02:18:47 ID:gyz8FvYA No.1924298
無題 無名 21/02/03(三)02:30:16 ID:HUxo96vk No.1924301
無題 無名 21/02/03(三)02:47:30 ID:A0YJJMDs No.1924309
立馬當立刻用原本是中國北方的方言,後來大概是因為相聲傳開來的.
如果比中共還早出現的就是"本來就有這詞"而不是支語的話就不是啦……
無題 無名 21/02/03(三)03:02:01 ID:V79GtjS. No.1924311 無題 無名 21/02/03(三)03:04:04 ID:0sAknvpQ No.1924312
>>1924102如果你非要把Youtube的影像從傳統影片區分出來
那還有視訊這個詞可以用
無題 無名 21/02/03(三)03:10:05 ID:zn/CWi3I No.1924314 真香這個支語的台灣用語和香港用語是?
無題 無名 21/02/03(三)03:14:38 ID:pOFYRUQo No.1924317
無題 無名 21/02/03(三)03:40:46 ID:vE.3AjOA No.1924322 >>1924016這群士兵素質很好
這個球員的素質很好
他媽的幹?! 連國中都國文都沒畢業是不是? 幹機掰勒 基本用語都忘光了事嗎? 要當支語警察的基本就是要有最他媽基本的用字遣詞知識,否則就是害的人笑
你他媽的幹他媽的連這些他媽的基本的都他媽的還給他媽的國文他媽的老師? 連這都做不到還想當他媽的支語警察?
幹您娘勒 操! sage
無題 無名 21/02/03(三)03:47:16 ID:wiKbKJTU No.1924323 無題 無名 21/02/03(三)03:52:56 ID:v/ut8oSs No.1924324 無題 無名 21/02/03(三)03:54:35 ID:.RVI/PVI No.1924325 無題 無名 21/02/03(三)03:56:48 ID:YjW3HtcQ No.1924327 >>1924322這群士兵的質量很高,他們發起的衝鋒無人能擋
這個球員的質量很高,對方四五個都攔不住他達陣。
無題 無名 21/02/03(三)04:02:46 ID:.RVI/PVI No.1924331 無題 無名 21/02/03(三)04:07:30 ID:7ZYhAWaA No.1924332 無題 無名 21/02/03(三)04:16:04 ID:.RVI/PVI No.1924334
>>1924332抱歉 講得不好
確實可以用質量較高、質量最低 來比較數個物體
但前面不會用「很」來形容
無題 無名 21/02/03(三)04:37:52 ID:69i8dUuo No.1924339
無題 無名 21/02/03(三)04:39:06 ID:69i8dUuo No.1924340
無題 無名 21/02/03(三)07:45:45 ID:1ro1.AUE No.1924383
https://tw.appledaily.com/forum/20180706/A2BYDKD2H2X5D5SXOF7X4XMQMY/
無題 無名 21/02/03(三)07:56:10 ID:Q0C1EF7w No.1924384
無題 無名 21/02/03(三)07:57:59 ID:wwyTJ40g No.1924385 依照智障支語警察的習性
當有人講「我喜歡吃土豆」「質量不同」時 就會跳出來耍蠢了
但他們看到黑影就開槍 卻沒去注意上下文
等到發現自己搞錯也不會認錯 繼續硬掰 實在是低能的象徵
無題 無名 21/02/03(三)08:08:42 ID:pn1EpUxU No.1924394
>>1923981這張圖只有三格
我覺得把中華人民共和國那邊把「很好的」拿來當副詞使用我比較無法接受
無題 無名 21/02/03(三)08:09:48 ID:V79GtjS. No.1924398
無題 無名 21/02/03(三)08:12:02 ID:1zi.SjlE No.1924402 >>1924385支語警察聽到「質量」,就像支那人聽到「維尼」一樣緊張
對他們來說都是危險思想
無題 無名 21/02/03(三)08:22:22 ID:S/x14C9A No.1924416
無題 無名 21/02/03(三)09:47:58 ID:Q0TKQhwI No.1924489 無題 無名 21/02/03(三)09:54:39 ID:D1dD1SAw No.1924499
無題 無名 21/02/03(三)10:01:46 ID:Snhsu1zM No.1924505 >>1924113支那賤畜少在裝
書面語和口語雖然是兩回事,但正常人根本不會用學名當正名
我當了60年人也沒聽過英屬香港人會把薯仔讀成馬鈴薯
就算是北面來的死支那人也只會把馬鈴薯叫為土豆
而我住在廣州的親戚全村人沒到離開過村莊的也會叫為薯仔
這足以證明在口語本來就是叫薯仔
不管你是滯台支還是支那人我只會叫你算了吧
無題 無名 21/02/03(三)10:04:17 ID:OLZLOSmc No.1924511
>>1924083?????大陸一詞跟支語有啥關係
不要混在一起扯東扯西好嗎
支語是指大陸用語
用腦子想一下好嗎
無題 無名 21/02/03(三)10:05:19 ID:sSuUUvx. No.1924512
政治廚又再把K島當當宣傳部了
還強行宣傳思想和中共有什麼兩樣
自以為畫幾筆爛畫就能洗腦別人
sage
無題 無名 21/02/03(三)10:07:06 ID:OLZLOSmc No.1924513
>>1924164這種翻案歷史的人最無聊
日本現在是有三不五時就派軍機來騷擾你
國際上打壓你
恐嚇你嗎
不用說什麼雙標
228這件事情也只是歷史事件 又不是說kmt現在會再來一次
無題 無名 21/02/03(三)10:23:39 ID:VbFznorI No.1924524 馬上就一堆支警被釣出來暴怒死不承認了wwwwwww
>>1924385「我喜歡吃土豆」
這種實在很常見阿 台灣就是花生 台語就用土豆
而且很常打字回文就直接使用在地化用語 土豆來表示花生
但支警自己常常不仔細看 看到就直接高潮回文怪誰阿
「質量不同」
有時綜合或四格也會有些學術串 像是最經典的相同大小的一包棉花跟一包鐵哪個重
可能就有人回質量不同當然鐵重
同樣的 也會有智障支警跑出來鬧場 怪誰阿
放任支警隨意看到黑影開槍的那些人也一樣很智障
無題 無名 21/02/03(三)10:32:46 ID:G7QjGzmE No.1924530
無題 無名 21/02/03(三)10:33:31 ID:Pz3GjpZU No.1924533 >>1924524>這種實在很常見阿
>而且很常打字回文就直接使用在地化用語 土豆來表示花生
????????
通常是講甲土豆或吃花生
從來沒聽過有人會打字打吃土豆
無題 無名 21/02/03(三)10:33:57 ID:Xjx34uOs No.1924534 無題 無名 21/02/03(三)10:37:22 ID:n.tD/yEc No.1924536
無題 無名 21/02/03(三)10:38:38 ID:S/x14C9A No.1924537
無題 無名 21/02/03(三)10:39:05 ID:zwyoZCg6 No.1924538 無題 無名 21/02/03(三)10:46:25 ID:5UqV.VXg No.1924546
無題 無名 21/02/03(三)10:46:36 ID:H0N1OOLw No.1924547 無題 無名 21/02/03(三)10:49:03 ID:kt8XCjmk No.1924549
不管啦我說是支語就是支語
反對的不分顏色都是舔共
無題 無名 21/02/03(三)10:55:05 ID:Pfa3mubA No.1924555
>>1924524>>有人反駁
馬上就一堆支警被釣出來暴怒死不承認了wwwwwww
>>無人反駁
看吧我說的都是對的 他們根本不敢出來講話wwwwwww
無題 無名 21/02/03(三)11:20:49 ID:itlWnuhI No.1924590
>>1924533>>1924538隨便找的 不確定裡面是只花生還是馬鈴薯
https://luna.komica.org/19/pixmicat.php?res=1855276
https://tomo.komica.org/42a/pixmicat.php?res=1903902
http://a24250308.blogspot.com/2013/12/blog-post_2042.html
https://news.ltn.com.tw/news/society/paper/531853
https://news.ltn.com.tw/news/local/paper/762676
https://www.setn.com/News.aspx?NewsID=546233
https://tw.appledaily.com/local/20111016/X66TWGTYNKC3A2ARTYESHXXX2I/
無題 無名 21/02/03(三)11:22:59 ID:BvvNGAwI No.1924592 無題 無名 21/02/03(三)11:28:23 ID:itlWnuhI No.1924593
>>1924533>>1924538同類也很多 不會每次都用甲
像是
他要去吃額阿米耍
你要去吃額阿間
這種混著台語的台灣國語很常見
你是不是很少出門阿
這類台灣國語都沒聽過沒看過也太遜了吧
英文類日文類也一堆
還是說單純是你對吉普莉爾自我介紹的方式有偏見呢
無題 無名 21/02/03(三)11:38:17 ID:vqfSZd4s No.1924598 無題 無名 21/02/03(三)11:40:45 ID:GGG6xQl6 No.1924601
無題 無名 21/02/03(三)12:08:09 ID:jtfD2.LA No.1924628
無題 無名 21/02/03(三)12:23:53 ID:dK3Am3y2 No.1924636
我以為他們的質量是品質的支語
原來是素質的支語嗎?
無題 無名 21/02/03(三)12:30:14 ID:y7fyCLH6 No.1924644 大陸這個詞不ok的點到底是什麼啊?
"中"國不是感覺更跩?
要不爽也是印度或俄羅斯吧?
果然用還是支那最適合
無題 無名 21/02/03(三)12:54:31 ID:Xpg6MDGs No.1924676 無題 無名 21/02/03(三)13:02:46 ID:N7rYj4Iw No.1924684 無題 無名 21/02/03(三)13:08:19 ID:26hFLwY. No.1924689 無題 無名 21/02/03(三)13:44:34 ID:7xp9A2ac No.1924730
無題 無名 21/02/03(三)13:46:31 ID:En5m/Bx. No.1924734
無題 無名 21/02/03(三)14:00:24 ID:t0F6Irjw No.1924746 政府也沒禁支語
一些小編有時也是玩支梗
政治人物也是會用流行語裝熟
反支語是在反什麼?
無題 無名 21/02/03(三)14:10:02 ID:H0N1OOLw No.1924760 無題 無名 21/02/03(三)14:14:12 ID:gQ.tk2Nk No.1924763
>>1924547那個翻成國語應該作教養
直接用素質就是支語
國語的素質用法跟支語的用法不同
不接受反駁
無題 無名 21/02/03(三)14:15:33 ID:3B4sspfg No.1924766 >>1924760現在這種時代沒辦法阻止這種事吧?
記得應該是東南亞的某個小島 裡面原住民是被政府保護的
無人機還是直升機甚麼的他們會想拿東西丟下來
不學他們做到那種地步的話感覺都會被影響
無題 無名 21/02/03(三)14:22:39 ID:WFqEyORM No.1924775
>>1924644大約是這幾年出現的切割用語,不是支語
以前教育或官方使用上都是用"大陸"
追朔原因,是有將對岸包含在我國在內的意思
為了劃清兩國所以有糾察隊在網路上糾正用法
不過很多人長年習慣,太難改了
無題 無名 21/02/03(三)14:24:33 ID:H0N1OOLw No.1924779
>>1924766如果不像中國那樣弄牆搞國家級區網的話的確非常難
中國在這一塊倒是做得非常好
擋掉大部分的資訊的同時還能強行輸入大外宣到他國
無題 無名 21/02/03(三)14:30:31 ID:nKY5UVMg No.1924785 >>1924746語言破壞
等級、水準、實力、力量、程度 -> 水平
模式、劇本、發展、劇情、想法 -> 套路
無題 無名 21/02/03(三)14:35:55 ID:pXUUXRTY No.1924789
無題 無名 21/02/03(三)14:36:56 ID:ZNiJ8o7U No.1924792
素質、品質台灣都很常用,用在不同地方而已。
這種比較還是加個前後文會比較沒爭議。
無題 無名 21/02/03(三)14:38:09 ID:5UqV.VXg No.1924793 無題 無名 21/02/03(三)14:39:48 ID:drdimhno No.1924795
無題 無名 21/02/03(三)14:41:05 ID:oqDJQ0aU No.1924797 無題 無名 21/02/03(三)14:41:45 ID:oqDJQ0aU No.1924800 無題 既然提到作文... 21/02/03(三)14:44:59 ID:H0N1OOLw No.1924803 無題 無名 21/02/03(三)14:49:22 ID:d00nV5kY No.1924807
無題 無名 21/02/03(三)14:49:25 ID:1MeoZ736 No.1924808
無題 無名 21/02/03(三)14:49:27 ID:26hFLwY. No.1924809 >>1924785>模式、劇本、發展、劇情、想法 -> 套路
你列出的五個詞「模式、劇本、發展、劇情、想法」,沒一個是等同於套路
就算有點相近的「模式」也和套路十萬百千里
和套路較接近的是定石、老梗等等,和你亂塞的五個稻草人連條毛的關係都沒有
無題 無名 21/02/03(三)14:49:52 ID:jVpajY.k No.1924811
無題 無名 21/02/03(三)14:50:39 ID:Pz3GjpZU No.1924814 無題 無名 21/02/03(三)14:50:46 ID:Vugp3ETo No.1924815
>>1924746支語跟梗的狀況不太一樣
支語是本來台灣這邊就有的用法
刻意用其他國家的慣用語來講本來就很奇怪吧
梗的話就不一樣了
別說支梗,歐美迷因台灣不也是用得很開心
無題 無名 21/02/03(三)14:54:12 ID:Xpg6MDGs No.1924817
無題 無名 21/02/03(三)14:54:14 ID:Pz3GjpZU No.1924818 >>1924809>和套路較接近的是定石、老梗等等
>就算有點相近的「模式」也和套路十萬百千里
你想得太狹隘了,就算你認為差了十萬百千里事實上就是能通用
意思對了就行
無題 無名 21/02/03(三)14:54:49 ID:1MeoZ736 No.1924819
無題 無名 21/02/03(三)14:54:56 ID:fnulnQ.A No.1924820 說到底其實只是方言之爭的問題
無題 無名 21/02/03(三)14:54:58 ID:d00nV5kY No.1924821
無題 無名 21/02/03(三)14:57:07 ID:3ljuz4R. No.1924822
無題 無名 21/02/03(三)14:57:41 ID:nKY5UVMg No.1924823 >>1924809對啊 沒一個等同還拿去挪用
這就是支語的弊病啊
重點不是等同什麼 而是不管什麼用一兩個單薄的字句取代
你隨便翻幾個「漢化組」翻出來的東西 就是這種內容
無題 無名 21/02/03(三)14:58:03 ID:uOpcar8w No.1924824 >>1924814活人同死人也差……差……差……不多,……凡事只要……差……差……不多……就……好了,何……必……太……太認真呢
無題 無名 21/02/03(三)15:00:47 ID:ZYuvXWEQ No.1924828
無題 無名 21/02/03(三)15:02:43 ID:Xpg6MDGs No.1924831 >>1924809>沒一個是等同於套路
這不就是大家都在幹支語的原因嗎?
支語本身就是喜歡把意思不同的詞硬塞成一個稱呼
這又關稻草人什麼事啦
無題 無名 21/02/03(三)15:10:40 ID:q8O6zJkc No.1924842
無題 無名 21/02/03(三)15:15:25 ID:9yZXMvZA No.1924845 >>1924803等級應該算通用網路用語
不管簡體繁體遊戲內都叫等級
對岸很多網路族群已經沒在用水平高低
大部分都改成等級高低
所以有些支語警察對遊戲用語沒概念常常搞混亂抓
現在早該細分繁體 支語 網路流行遊戲通用語
但支語警察根本懶得去學習難怪常被打到滿頭包
無題 無名 21/02/03(三)15:16:41 ID:AvhKh0ZA No.1924847 >>1924823所以套路要翻成什麼不是支語的東西
就是指那些約定俗成或並非當事者發想, 有固定規律的模式、劇本、發展、劇情、想法
無題 無名 21/02/03(三)15:25:09 ID:6HzJ2dac No.1924854
無題 無名 21/02/03(三)15:27:52 ID:nKY5UVMg No.1924857
>>1924847視使用方式與上下文決定
王道、邪道、發展
說到底 套路的意思也不是那個 而是武術招式的一整個流程
無題 無名 21/02/03(三)15:32:27 ID:MqX2Sv2s No.1924859
無題 無名 21/02/03(三)15:35:04 ID:lY93Ne36 No.1924863 >>1924847我覺得展開是最相近的
發展有些情況還是言不及意
原來又是這種套路嗎->原來又是這種展開嗎
不過展開是倭語
無題 無名 21/02/03(三)15:36:18 ID:RZPeTIsw No.1924864
無題 無名 21/02/03(三)15:36:49 ID:26hFLwY. No.1924867 >>1924818>>1924823>>1924831說得我還特地去查了一下他們的百度百科什麼是套路
https://baike.baidu.com/item/%E5%A5%97%E8%B7%AF/19444463
>套路
>“套路”是指精心策划的应对某种情况的方式方法,使用该方式方法的人,往往已经对该方式方法熟练掌握,并且形成条件反射
>逻辑上倾向于惯性使用这种应对方法应对复杂的情况,心理上往往已经产生对此方法的依赖性、对人有较深影响
>使用某种特定不变的处理事件的方式,对一些情况下的处理方式形成“路数”,是名为套路。2016年互联网使得“套路”一词重新流行于年轻人之间。
>简单来说,该词偏中性在具体语境下略含有贬义,一般多指某人做事有所欺瞒或有极具实际经验的处事方法,从而形成了一类行为模式,即所谓的“套路”。网络意义上的套路趣味性十足。幽默、娱乐性质较浓。
>套路是一个网络流行词语,是随着竞技游戏的打法流行起来的,用来形容精心策划的一套计划,针对敌方算计的一个形容词。
所以套路在對岸是「模式、劇本、發展、劇情、想法」的觀念是哪來的
連他們家的百科都沒這種用法
你確定這不是稻草人?
無題 無名 21/02/03(三)15:37:23 ID:9rauAl0s No.1924868 無題 無名 21/02/03(三)15:43:48 ID:Xpg6MDGs No.1924874
>>1924867你直接拿套路兩個字丟去百度不就知道了
各大討論ACG的討論區高機率會出現這兩個字
支那亂用可是沒在管wiki怎麼寫的
你知道支那一些年紀比較大的網路使用者也在幹譙質量當品質用
動漫當動畫用這種語障用法嗎?
無題 無名 21/02/03(三)15:44:21 ID:Pz3GjpZU No.1924875 >>1924867就說了幹嘛要去翻辭典計較
反正意思差不多看懂不就行了
我都說套路了還不懂我想說啥嗎?
無題 無名 21/02/03(三)15:44:39 ID:QH8SYPTI No.1924876
無題 無名 21/02/03(三)15:45:55 ID:69i8dUuo No.1924878
無題 無名 21/02/03(三)15:46:09 ID:fnulnQ.A No.1924879
>>1924868華人素質論是拿來騙人的文人春秋筆法
反正老外的差不多就是潮
華人的差不多就是賤
無題 無名 21/02/03(三)15:50:54 ID:nKY5UVMg No.1924882
>>1924863又這種內容、又這種風格、又這種劇情、又這種樣板、又這種表現、又這種模式
上面也有又這種橋段
自己挑一個喜歡的用
無題 無名 21/02/03(三)16:08:46 ID:x48wSjOA No.1924894 生其實算是有點演化成尊敬用的字眼,基於台灣人都是學先生、小姐作為禮貌性稱呼用語
生或師都能拿來稱為職業用途
至於員就比較偏一般團體內人員的總稱
>>1924090然後繼續給支語以訛傳訛是吧?
光是馬鈴薯叫成土豆就會讓生物學相關的人氣得跳腳了
品質講成質量更是讓物理界批評到爆炸
視頻更是干擾影音相關事業的人
爭議特別大的就那種不合定義與邏輯的字詞
另一部份則是抓那種是中性或生澀詞彙當支語的小學生,北七
>>1924293立馬其實翻得到古文獻......
有些字詞本來就會有這種習慣性的簡化出來但別人都看得懂的
現代支那的大問題則是所有的辭彙都硬要簡化成一種不明所以的口號
或是所有的意思都只用一種翻譯或詞彙形容
無題 無名 21/02/03(三)16:42:06 ID:KFZaTLX. No.1924918 >>1924867套路一詞本義應該是指武術用規定好的練習招式,以及演出用招式。 因為往往對練的兩個人都知道對方下一步,所以基本上理解套路的人都不會有任何驚喜的表現。
因為具有經練習後重現準備好的動作的性質、所以被引申為「模式、劇本」的意思。
我懷疑「套路」真的是支語嗎?
「老套」一詞已經習用以久,可以推論這個詞是指「老的套路所有觀眾都知道沒有新意」的意思。事實上,理應只有近70年創造出來的詞彙才有可能是支語。
無題 無名 21/02/03(三)16:46:53 ID:ZYuvXWEQ No.1924924
>>1924875套路1(武術):
所以當對手使出左刺拳時,
己方必須先垂手沉腰伏身避開對方,
左邊臂膀配合馬步使出 "貼身靠",
對方中招後下盤不穩, 出右腳順勢走弓步,
若出右手掌推, 則成 "猛步硬爬山".
若屈手用肘擊, 則成 "裡門頂肘".
套路2(圍棋定式):
點三三
套路3(國際象棋開局):
1.d4 d5
2.c4
Oh, 后翼棄兵
套路4(韓劇老哏):
悲慘人生還得癌症
"套路" 有概括一些類似的概念,
但實際上若要明確是指出是某些特定情況, 反而要加字解釋.
不如直接用更準確的字辭.
無題 無名 21/02/03(三)16:51:47 ID:1MeoZ736 No.1924935
無題 無名 21/02/03(三)16:54:33 ID:qXhgatSc No.1924941 無題 無名 21/02/03(三)16:57:30 ID:H0N1OOLw No.1924948
無題 無名 21/02/03(三)16:58:55 ID:WG9I6vyM No.1924949 所以之前就宣導應該還要成立一個支警督查長,抓支語當支警可以但是絕不能抓錯,當支警的首要條件就是基本國文詞彙知識要夠,否則基本詞彙知識不足還感當支警又抓錯指錯就要被支督長公開羞辱然後給人公幹才對
應該跟要跟當兵一樣嘛 有人做這些職位就要有專門督這些職位的人在,憑什麼想抓就抓、然後亂抓一通、連抓錯都不知道還不用負責就可以拍拍屁股走人? 沒那個能力就別當這職位嘛要當支警就要負責到底嘛
無題 無名 21/02/03(三)17:06:26 ID:ND/1bdVQ No.1924960 說劇情時套路跟老梗(哏)幾乎同義,
但反套路不用套路一詞要怎麼說啊?
跟反高潮也不太一樣。
無題 無名 21/02/03(三)17:08:49 ID:Ii.fGbwc No.1924965 >>1924949你有考慮過支畜故意反串亂抓的可能性嗎?
每次島上討論支語以及正確用法快要下結論的時候
最後一定會跑出一擊脫離亂抓的ID
然後就會冒出一堆追著那亂抓的打的免洗ID
這手段拙劣的洗風向SOP看太多次了
以後看到沒有附來源或是自己的想法只是隨便說人支語然後一擊脫離的
請直接當成支畜反串
無題 無名 21/02/03(三)17:09:14 ID:7ZYhAWaA No.1924968
無題 無名 21/02/03(三)17:10:19 ID:H0N1OOLw No.1924973
無題 無名 21/02/03(三)17:14:41 ID:fnulnQ.A No.1924980
無題 無名 21/02/03(三)17:17:26 ID:R.0CvByY No.1924985
無題 的确小屁孩还没到看专业书的时候 21/02/03(三)17:18:00 ID:wc6O/i4s No.1924986 不到台湾不知文革还在搞系列w
無題 無名 21/02/03(三)17:18:31 ID:3ljuz4R. No.1924987
無題 無名 21/02/03(三)17:18:48 ID:p6PFV4sA No.1924988
>>1924918支語的其中一種就是亂套現有的詞語, 連字面意思都對不上
字詞的原意不一定有問題, 例如什麼都"打造"
無題 無名 21/02/03(三)17:25:41 ID:wiKbKJTU No.1925001
無題 無名 21/02/03(三)17:27:32 ID:xMOtTBUI No.1925004 我看PRC用語覺得比較不習慣的其中之一是把"很好的"當作副詞來用
例:很好的展現我們的技術水平
無題 無名 21/02/03(三)17:30:28 ID:7Lg0vv3Y No.1925008
無題 無名 21/02/03(三)17:36:39 ID:KK3hN5LY No.1925015 >>1924986支仔冰
我們可沒有看著我們親生爹娘用了支語被活活打死然後在一旁拍手叫好“蔡總統萬歲”喔!
無題 無名 21/02/03(三)17:44:50 ID:KEmqUTvU No.1925026
無題 無名 21/02/03(三)17:49:31 ID:D1dD1SAw No.1925031
>>1924986哎唷 你在這裡可以正常打出台灣兩個字耶 真的好棒啊
再報你個好康 你們的國歌歌詞在這裡可沒有被禁呢
無題 無名 21/02/03(三)17:53:18 ID:Pfa3mubA No.1925037
>>1924947
這本來就沒殺小門檻啊 你自己右鍵存圖貼上來就好了
你可以我可以鄰居養的貓更可以
更別說那些支那賤畜了
無題 無名 21/02/03(三)17:56:50 ID:RZPeTIsw No.1925043
要講支語的話我也講一個
「硅藻土」
無題 無名 21/02/03(三)18:01:52 ID:Zk6DQ/Xk No.1925051 >>1924941跟那些智障支語警察講不通的拉
國文又不是每個人都讀滿分
更別說支語警察常看得出來國文大概不及格的人數居多
無題 無名 21/02/03(三)18:13:37 ID:ZYuvXWEQ No.1925067 >>1925004單單一句就太空泛. "好" 的程度會去到哪裡? 根本沒內容.
如果是在演講或者報告的最後段落用這一句做結語及展望卻是可以的.
無題 無名 21/02/03(三)18:14:24 ID:Xpg6MDGs No.1925068 >>1925051都說不是支語不支語的問題了
還在給人硬套上支語警察的帽子www
你沒注意到這串都是在講正確的用法而不是只批鬥支語嗎www
無題 無名 21/02/03(三)18:23:40 ID:NEFVa8WA No.1925077 >>1925067重點是「怎麼個好法?」
不管前面講了什麼五四三的,結尾就是一句「很好的展現我們的技術水平」這擺明是擬稿的人也不曉得這技術好在哪裡啊!
無題 無名 21/02/03(三)18:32:55 ID:YfrPG9MA No.1925083 >>1925077支語有一個特徵是很喜歡把英語用法直接套用在中文上
那個「很好的」有可能是 ~very well的直譯
無題 無名 21/02/03(三)18:49:40 ID:WrdqPTWU No.1925101
無題 無名 21/02/03(三)18:49:50 ID:ZYuvXWEQ No.1925103
>>1925077既然你知道重點在哪裡,
你應該直接指出演講內容或報告內容中不足的地方,
為何你只針對那句總結而忽略掉整篇報告內容來斷章取義?
不如說你聽不明白, 也看不懂, 只好挑一些語病來刁難別人.
無題 無名 21/02/03(三)19:01:02 ID:xMOtTBUI No.1925115
無題 無名 21/02/03(三)19:03:19 ID:jdXdEToI No.1925118
無題 無名 21/02/03(三)19:07:43 ID:IYYrSScw No.1925121 無題 無名 21/02/03(三)19:13:58 ID:QoJLgeQI No.1925131
無題 無名 21/02/03(三)19:16:05 ID:GihKy6mo No.1925134 >>1925068支語警察這麼急著跳出來解釋唷wwwwwwwww
人家嗆支語警察也沒指名是你 緊張什麼阿wwwwwwwwww
你討論你的支語 他嗆他的支警 明明是你硬要扯一起呢wwwwwwwwwwwww
無題 無名 21/02/03(三)19:21:05 ID:sSuUUvx. No.1925142 這釣魚垃圾串還給它浮起來
智障支語警察政治廚自演自推自以為別人不知道是吧
sage
無題 無名 21/02/03(三)19:37:07 ID:AjfB.Xkk No.1925151
無題 無名 21/02/03(三)20:00:07 ID:gQ.tk2Nk No.1925186
無題 果然來洗風向了www 21/02/03(三)20:10:02 ID:Xpg6MDGs No.1925196
>>1925134>支語警察這麼急著跳出來解釋唷
>人家嗆支語警察也沒指名是你
支離破滅的 思考 發言
我也沒說套別人支語警察帽子的人是你啊
你為什麼要跳出來崩潰+對號入座呢www
>>1925142支語被人貼資料論破嗆爆就是釣魚垃圾串www
然後雙重標準無視你樓上那位滿口挑釁引戰的
繼續釘草人把錯都怪到支語警察頭上
好喔www
無題 sage 21/02/03(三)21:21:13 ID:cs6kJLcM No.1925293
支語其實讓人討厭的點是在愚蠢用詞方面會產生嚴重誤解
品質用質量 質量還是質量就是真的很智障了
土豆那個也很智障叫花生還差不多
sage
無題 無名 21/02/03(三)21:34:00 ID:wc6O/i4s No.1925301
無題 無名 21/02/04(四)22:18:14 ID:u6HXf2ug No.1926198
>>1924941不,還是有支語問題
例如碰瓷、馬鈴薯講土豆,從以前到現在都是支那北方人的詞彙,跟台灣八竿子打不著,管他有沒有歷史淵源
只要你用,你就是會被抓出來你跟台灣不一樣
如果不是支那一天到晚要五筒,如果不是火星文,誰會他媽的無聊去抓
就跟島民沒甚麼在抓和製漢語一樣
一般生僻字除非冷到在字典或作文裡才有,而在生活中看不到的才有可能脫離支語限制
無題 無名 21/02/04(四)22:26:02 ID:Dr4YzGQA No.1926205 正確用法?我提個例子:
『哏』
這是笑點、迷因(MEME)、抖包袱的正式用字
但現在大家都在用哪個字?
無題 無名 21/02/05(五)09:20:00 ID:d/v5CToA No.1926483