增加網址:
文章備註、標題(會記錄下來,但是暫時不會顯示):
[四格]無題 無名 21/01/24(日)17:14:03 ID:7RSUJNJw No.1915037
回覆: >>1915052
評分:0, 年:0, 月:0, 週:0, 日:0, [+1 / -1] 最後更新:2021-01-25 01:53:19
附圖
https://twitter.com/amaharateikoku/status/1353128405928009728
無題 無名 21/01/24(日)17:14:49 ID:7RSUJNJw No.1915038
附圖
無本文
無題 無名 21/01/24(日)17:15:45 ID:7RSUJNJw No.1915039
回覆: >>1915055
附圖
無本文
無題 無名 21/01/24(日)17:31:34 ID:5moCR4Ws No.1915052
回覆: >>1915061
>>1915037
日文N87,求好心島民幫忙翻譯
無題 無名 21/01/24(日)17:35:08 ID:x9i9xRxk No.1915055
>>1915039
想起某本打敗魔王後裝備被沒收,被國家派去送死的勇者被兩隻蘿莉魅魔搾乾能力全被奪走的本子
本子名也是你的save壞了www
無題 無名 21/01/24(日)17:39:16 ID:cNDk5SEw No.1915061
>>1915052
冒險者夥伴搭訕休幹很容易的世界
無題 無名 21/01/24(日)17:40:47 ID:hetwrepI No.1915063
回覆: >>1915137
>>1915055
這不就是黑吃黑嗎
無題 無名 21/01/24(日)17:58:28 ID:qxRYJUn6 No.1915077
冒險者之間很好搭訕打砲的世界!

右:搭訕
中:做愛
左:
「欸~你明天要去迷宮啊」
「我要去獵哥布林」

枕邊聊天(ピロートーク)就會存檔
這時說謊就會死
(譯註:這是這個世界的法則,所以才容易搭訕)

(我殺了龍ㄛ...嗚啊)

===

你有刺殺領主的嫌疑!
這是搜查票,我要跟你進行存檔訊問!

...原來如此,你只是在領主宅邸附近慢跑啊...
...對了,你對有事業的女妖精(elf)有沒有興趣呢?

===

逮到入侵者了!
咕,
  別殺了他,他會逃回重生點
要先覆蓋存檔...
就是這樣,拜託你了美式餓鬼師傅

唉呀~
大哥哥被狼狽地抓到了啊~
好弱ㄛ~

不、不要啊!

可以強迫覆蓋存檔避免逃走

(啊?已經射啦?真是沒用的雜魚呢~)
無題 無名 21/01/24(日)18:01:40 ID:FfBopIik No.1915085
>>1915077
不要真的用那個翻譯啦www
無題 無名 21/01/24(日)18:38:59 ID:Kc/6oQ1M No.1915099
>>1915077
美式餓鬼www 拜託別用這個啦
無題 無名 21/01/24(日)18:41:47 ID:hetwrepI No.1915102
>>1915077
美式餓鬼是蘿莉?
那義式是怎樣?
無題 無名 21/01/24(日)18:44:34 ID:vj3PCo3k No.1915106
附圖
>>1915077
>>1915085
好想要美式餓鬼無慘來幫我存檔
無題 無名 21/01/24(日)18:45:23 ID:qxRYJUn6 No.1915107
>>1915102
沒加水就是義式
無題 無名 21/01/24(日)18:45:41 ID:FfBopIik No.1915108
回覆: >>1915128
>>1915102
只有歐式跟美式兩種
無題 無名 21/01/24(日)18:54:42 ID:6BNxuMho No.1915117
>>1915106

(╬゚д゚)「跪下」
無題 無名 21/01/24(日)19:01:13 ID:koI8Gk8A No.1915126
>>1915106
不講理小物臭又囂張讓人想教訓
好吧,性轉蘿莉無慘就是美式餓鬼
無題 無名 21/01/24(日)19:02:22 ID:izM28Exw No.1915128
回覆: >>1915134
>>1915108
那台式豈不是幹話連篇的小鬼?
無題 無名 21/01/24(日)19:03:57 ID:MWh/1Iak No.1915130
>>1915077
既然pillow talk會覆蓋存檔
只要我不說話不就能回避了嗎
無題 無名 21/01/24(日)19:08:20 ID:FfBopIik No.1915133
>>1915130
結果對方按下對話按鈕的那一瞬間就強制存檔了
無題 無名 21/01/24(日)19:08:21 ID:MWh/1Iak No.1915134
>>1915128
台式應該是裡面塞滿珍珠吧
無題 無名 21/01/24(日)19:10:34 ID:qxRYJUn6 No.1915136
>>1915130
所以才需要出動美式餓鬼師傅
在他的挑釁Lv.10猛攻之下沒有人能忍得住不回嘴
存檔覆蓋師可不是隨便人就做得來的
無題 無名 21/01/24(日)19:10:44 ID:zqlRCLSg No.1915137
回覆: >>1915189
>>1915055
>>1915063
勇者被吃乾抹淨(物理)之前的最後一個想法:
能由那兩個拿了自己力量的蘿莉魅魔去毀滅國家其實也不錯
無題 無名 21/01/24(日)19:13:05 ID:X7GZrFGw No.1915139
>>1915134
念…念珠菌
無題 無名 21/01/24(日)19:18:38 ID:R2WSxrZg No.1915141
回覆: >>1915189
>>1915055
啊這本
繪師之後就不畫蘿本改畫大車輾小孩QQ
無題 無名 21/01/24(日)19:57:48 ID:7ZHx/Crs No.1915177
>>1915134
想到前陣子被珍珠奶茶幹掉的女高中生退魔劍士們
無題 無名 21/01/24(日)20:10:57 ID:EFRuvp3A No.1915189
>>1915137
某程度上也看得出這勇者真的正直
明明也想反抗,但還是出於正義感繼續執行送頭任務到死為止
>>1915141
這點很可惜,真的超可惜
最無奈就是自己喜歡的作品的畫師迷上了畫自己沒興趣的性癖,每次聽說對方出新作結果依舊不是自己想看的
像是這個和michiking的紫苑小姐
當然畫師有權力畫自己想畫的,我沒有怪責的意思和權利,但還是很失望
無題 無名 21/01/24(日)20:12:17 ID:H7XXL.s2 No.1915192
回覆: >>1915212
所以在存檔的時候說謊死掉也能讀檔嗎?
會讀哪一個檔?
無題 無名 21/01/24(日)20:29:50 ID:A5N0nIaE No.1915212
>>1915192
說完話瞬間完成紀錄
說謊後死亡
讀檔
死亡
讀檔
死......
無題 無名 21/01/24(日)20:56:27 ID:MWh/1Iak No.1915233
>>1915212
聽上去像上古卷軸裡會發生的事
無題 無名 21/01/24(日)21:04:04 ID:gDuPWRjI No.1915238
>>1915077
感謝好島民
無題 無名 21/01/24(日)21:11:57 ID:EFRuvp3A No.1915242
回覆: >>1915243
>>1915212
想起有套新番,主角的能力是死亡回朔,但回朔的點每次都不同,後面的展開也不一定一樣
結果有一次死完回朔,一掙開眼她就已經被開腸剖腹了wwt
無題 無名 21/01/24(日)21:14:02 ID:s4gpPBbg No.1915243
回覆: >>1915263
>>1915242
詳細希望
無題 無名 21/01/24(日)21:17:46 ID:K0abLL7o No.1915246
>>1915085
我知道原文的意思
不過美式惡鬼是什麼梗能煩請島民講講一下嗎
感恩
無題 無名 21/01/24(日)21:23:25 ID:kJQmmyCg No.1915255
回覆: >>1915270
>>1915246
美式 = メス的發音
餓鬼 = ガキ的漢字

就單純是這樣而已
無題 無名 21/01/24(日)21:31:32 ID:MdOMT.Ls No.1915263
>>1915243
寒蟬阿幹
無題 無名 21/01/24(日)21:31:57 ID:qxRYJUn6 No.1915264
回覆: >>1915394
>>1915246
メスガキ
最近流行的一種新屬性
喜歡嘲諷、惡作劇、得寸進尺的女屁孩
之前有一串吵這個詞的翻譯吵很久沒有定論
索性使用比較搞笑的翻法

在本篇漫畫中
メスガキ是雙關人名,在劇中不具有實際意義
所以翻成一般人聽不懂的樣子反而比正經翻譯更適合
無題 無名 21/01/24(日)21:33:05 ID:FfBopIik No.1915267
>>1915246
メス(發音美式)ガキ(餓鬼)
無題 無名 21/01/24(日)21:35:01 ID:K0abLL7o No.1915270
>>1915255
原來就這樣而已
感謝熱心島民
無題 無名 21/01/24(日)21:36:28 ID:xYBPKKUc No.1915273
>>1915246
美式=愛穿小熱褲的
餓鬼=性慾剛覺醒,飢渴的小女孩
無題 無名 21/01/24(日)22:52:54 ID:eLaTshig No.1915349
回覆: >>1915395
附圖
看到天原
書店最近有出33歲女隊長
無題 無名 21/01/24(日)23:31:54 ID:PQWJpKwY No.1915379
回覆: >>1915384
>>1915055
詳細希望?沒找到類似名字的本子...
無題 無名 21/01/24(日)23:39:54 ID:iwDmauSc No.1915384
>>1915379
あかざわRED
無題 無名 21/01/24(日)23:46:11 ID:1FA/PN32 No.1915394
>>1915264
我最喜歡欠幹幼女這個翻譯了
無題 無名 21/01/24(日)23:47:31 ID:LsWZXONE No.1915395
附圖
>>1915349
嗯……33歲……女騎士……嗯……