[新番捏他]農家660…………二千五百年前的寶箱(X15) ID:Urftq5WE/Eg/L 20/11/27(金)14:01 No.3449273
評分:0, 年:0, 月:0, 週:0, 日:0, [+1 / -1] 最後更新:2020-12-03 00:46:58
https://ncode.syosetu.com/n3289ds/660/
這東西搞不好是魔神時代的遺物啊
附漫畫142第二次武鬥會開打
https://comic-walker.com/viewer/?tw=2&dlcl=ja&cid=KDCW_FS01000051010158_68
無念 ID:cyODymEw/UkOv 20/11/27(金)15:52 No.3449403
所以貓 又是你的鍋嗎?
無念 ID:UhHcV5VI/1klC 20/11/27(金)15:57 No.3449415
https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1606458587.A.BAF.html
烤熟的
這些魔導道具箱子讓我想到玩具總動員2三眼外星人。
無念 ID:Evf5tTFM/AEk4 20/11/27(金)17:14 No.3449545
無念 ID:GXg9.E22/S/q1 20/11/27(金)19:21 No.3449712
無念 ID:.pBkN5/2/f1y0 20/11/27(金)20:25 No.3449776
無念 ID:KzTubhLo/8RS2 20/11/27(金)20:26 No.3449778
箱子最後那個編號真的害我噴茶www
是說搜尋農家居然找不到,剛沒看到多po文了。
無念 ID:UXlpO0W6/mv/U 20/11/28(土)07:02 No.3450161
露好可愛w
無念 ID:0GENspjA/OhM9 20/11/28(土)16:08 No.3450504
無念 ID:YwUEFogo/Z4DF 20/11/28(土)16:21 No.3450509 露一直再否認自己看的懂2千五百年前的文字(草
就這麼不想被自己老公知道自己歲數嗎~~
無念 ID:UXlpO0W6/mv/U 20/11/28(土)16:27 No.3450512
無念 ID:7W1eEPMM/78iE 20/11/28(土)16:55 No.3450540 #659 有一句翻成
>>露失落的誇張到令人倒彈
這句該怎麼理解阿,是整個人都變得像附圖那樣這種感覺嗎ww
這兩回看下來露的心態大概是在自己解讀和讓村長翻譯之間掙扎
但村長的翻譯實在是太香了www
其實找服侍神代龍的那一系列古惡魔大概也能得到翻譯
還有個普拉達殘念到連攻略都有,還蠻意外以露的交遊情形找不到古惡魔幫她翻譯那些古代遺物w
說起來箱子是2500年前掉下來的話大概跟始祖老婆沒甚麼關係了
畢竟3000年前就繭居起來,雖然在2000年前女僕去服侍她之前可能還是要自己出門也不一定
比如說去綁個帥哥王子回來陪始祖玩ww
無念 ID:UXlpO0W6/mv/U 20/11/28(土)18:24 No.3450607 >>No.3450540>> >>露失落的誇張到令人倒彈
>> 這句該怎麼理解阿,是整個人都變得像附圖那樣這種感覺嗎ww
原文是:
>>ルーは俺が引くぐらい落ち込んでいた。
我從村長的反應來講解
「引く」被翻成反彈
反彈感覺比較有明確的反對/反抗意識。
我個人覺得不完全確切,但我也想不到中文更適合的詞
「引く」我覺得比較像是不想有瓜葛,「不想跟她有所牽連」、「ㄛ...離我遠一點」的感覺?
如果兩人站在一起的話可能上半身會往反方向傾斜,甚至往旁邊踏一兩步的反應
至於到底是要怎樣的失落才會讓親近的旁人有那種感覺
大概是非常誇張的表情/肢體語言之類的,或是很不符合平常的形象/身分之類的?
無念 ID:UXlpO0W6/mv/U 20/11/28(土)18:32 No.3450612
無念 ID:Q3qBUlO./j8Uz 20/11/28(土)23:16 No.3450760 總結一下就是
「露(情緒)低落到令人退避三舍」這樣?
雖然對翻譯不好意思但是這樣好懂得多
無念 ID:ynXrecAk/j8Uz 20/11/29(日)02:16 No.3450850
>>No.3450772個人覺得倒彈的語意比較嚴重,除了想吐以外還有不爽的概念
看No.3450607的解釋就是讓人嚇到稍微拉開距離
不過露會展現出這種程度的失落阿...
明明就算跪了、倒地、甚至吐血的幻覺,村長也都會關心一句說你還好嗎
有甚麼表現能比以上那些更誇張,讓村長一瞬間想離遠點啊w
個人的想像是露從不死人(陽子對始祖一族的稱呼)低落到變得像死人(幽靈或殭屍等不死族之類的)一樣的程度w
無念 ID:wnF4MTiw/JPnp 20/11/30(月)14:51 No.3452132 有點不太明白。
老公看得懂露她所看不懂的古文也不會使她本身的聲名下跌,為什麼她仍在鬧小女人的彆扭?
嘛雖然還是覺得露這樣子很可愛就是了。
無念 ID:wTAHa8CA/80T3 20/11/30(月)23:37 No.3452618 >>No.3452132就跟很多人愛邊看推理小說邊猜兇手一樣,
對露來說,
研究本身就有樂趣在,
村長的萬能翻譯等於是在推理小說的登場人物介紹頁直接畫圈破哏
無念 ID:QC1./PhI/mv/U 20/12/02(水)03:53 No.3453926
>>No.3452618我看法不一樣
我覺得她是自己看不懂但村長看得懂類似在忌妒
比起研究古語言, 她的研究欲使她更急著想知道書的實際內容
無念 ID:CObgKR3k/mv/U 20/12/02(水)04:20 No.3453929
順帶一提,不想被破哏的是村長 (買到惡魔的書)
無念 ID:fPYKLwuQ/Sf4w 20/12/02(水)11:15 No.3454042 說到本次的種子,上次拍賣會買回來的書上面的種子找到了嗎? 好像都沒後續消息...
無念 ID:hF3jNFRw/Wez9 20/12/02(水)11:58 No.3454080
無念 ID:eGF3J3cA/57Wn 20/12/02(水)22:26 No.3454798
>>No.3452132研究就是為了知道內容
旁邊卻有萬能翻譯機
弄得自己想知道內容又不想妥協於現況但是又惰性使然
只好鬧彆扭