增加網址:
文章備註、標題(會記錄下來,但是暫時不會顯示):
[四格]無招財 無名 20/11/05(四)05:34:35 ID:N1vBT.CY No.1830951
評分:0, 年:0, 月:0, 週:0, 日:0, [+1 / -1] 最後更新:2020-11-05 21:56:42
附圖
https://twitter.com/syvzwvn/status/1323966574206709760
無題 無名 20/11/05(四)07:13:10 ID:aTzg.JJc No.1830968
>>1830951
可愛招財貓
無題 無名 20/11/05(四)07:49:28 ID:H/IJmJBs No.1830986
>>1830951
看起來是褲襪脫落會喜歡的類型
無題 無名 20/11/05(四)07:51:19 ID:33IlRu.E No.1830988
回覆: >>1830997
看起來是會揪住你的衣領要你把錢交出來的招財貓呢
無題 無名 20/11/05(四)07:55:09 ID:zMunLeqU No.1830991
一天一萬次感謝的招手的成果
無題 無名 20/11/05(四)08:25:12 ID:6cL06KJI No.1830997
>>1830988
不不
是把人捶暈以後
再從被害人身上搜刮錢財的招財貓呢
無題 無名 20/11/05(四)09:20:28 ID:04AKNXKk No.1831018
回覆: >>1831029
CHARGER!
無題 無名 20/11/05(四)09:41:46 ID:HZ0PAZHM No.1831029
>>1831018
(吼叫聲)
無題 無名 20/11/05(四)10:34:23 ID:3RR3sWAQ No.1831081
附圖
看到開版圖直接聯想到這一幕
無題 無名 20/11/05(四)10:50:29 ID:dv1eyS4I No.1831094
回覆: >>1831211
>>1831081
大力, Da Li, DarLing
確認了 B站翻譯是02廚
無題 無名 20/11/05(四)10:51:13 ID:i4cB8v.Q No.1831096
回覆: >>1831117
>>1831081
還是唸帕瓦比較可愛
無題 無名 20/11/05(四)10:51:21 ID:/c3pivKs No.1831097
健身中心的貓
無題 無名 20/11/05(四)11:25:24 ID:5vqu2Tec No.1831117
>>1831096
原文是わし 翻爺正確嗎?
無題 無名 20/11/05(四)11:31:18 ID:3RR3sWAQ No.1831126
>>1831117
わし基本上就是老者或自認尊長在用的
你要翻成老子也行
無題 無名 20/11/05(四)13:05:21 ID:0/2/vINc No.1831211
附圖
無題 無名 20/11/05(四)13:32:13 ID:N/KUuDxg No.1831240
>>1831126
"おれ(俺)"這種翻成老子沒問題

"わし"翻成老子不妥
先不說這是用於同輩以下的自稱
這詞基本上是有禮貌的談話
或是想表達自己沒惡意時才會使用的自稱

還有就是在過去"わし"大多是女性在用的自稱
到了現代才越來越多男性也在用
原由不明,就如部份女性會用"ぼく"那樣
無題 無名 20/11/05(四)13:37:59 ID:8k.tl32I No.1831245
>>1831117
是古裝作品的話就翻「老身」
現代作品的話通通翻成「我」

範例:航海王的CP9卡古都是用「わし」
和草帽初見面就被魯夫問年紀
但是現代中文沒有對應的字了 所以還是翻成「我」
無題 無名 20/11/05(四)14:22:38 ID:6N4rJU6M No.1831286
>>1831126
わし不是老朽嗎?
看過的都這樣翻
無題 無名 20/11/05(四)15:05:40 ID:FYf24Bzk No.1831317
回覆: >>1831356
>>1831286
咱也可以吧
無題 無名 20/11/05(四)15:51:50 ID:nG/GtgQA No.1831356
>>1831317
咱我是看オイラ在用的比較多
無題 無名 20/11/05(四)16:31:00 ID:qF3gqv1Q No.1831389
回覆: >>1831611
わし我聽到的大部分都翻老夫
無題 無名 20/11/05(四)17:48:44 ID:vD6Z5I.g No.1831456
>>1831286
不是儂嗎
無題 無名 20/11/05(四)19:02:11 ID:6Z3RvyUI No.1831532
>>1830951
剛力招來
無題 無名 20/11/05(四)19:07:25 ID:RVDfS/0k No.1831535
>>1831286
老夫呢?
無題 無名 20/11/05(四)20:16:35 ID:L3w6isp2 No.1831591
>>1830951
部分倍化之術
無題 無名 20/11/05(四)20:29:36 ID:gz4KavaY No.1831611
>>1831389
わし就是老夫 老朽 老納
反正就是老人的自稱就是了不過好像只有男性老人在用?