增加網址:
文章備註、標題(會記錄下來,但是暫時不會顯示):
[女性角色]B站的鏈鋸人 無名 20/11/02(一)14:33:47 ID:hS.HRT8Q No.1820086
評分:0, 年:0, 月:0, 週:0, 日:0, [+1 / -1] 最後更新:2021-01-23 01:49:05
附圖
DALI
無題 無名 20/11/02(一)14:50:34 ID:4j44uhfo No.1820107
>>1820086
不然叫拋瓦?
無題 無名 20/11/02(一)14:56:06 ID:k5De/EzM No.1820110
Is it good to drink?
無題 無名 20/11/02(一)15:00:20 ID:azpX6Cp6 No.1820121
回覆: >>1820396
附圖
>
無題 無名 20/11/02(一)15:00:29 ID:ZcIXKx6E No.1820122
維大力!
無題 無名 20/11/02(一)15:02:55 ID:CQsmFTBo No.1820128
看起來像大刀
大刀向馬奇馬的頭上砍去
無題 無名 20/11/02(一)15:06:33 ID:bpToj9E6 No.1820135
有錢就是任性
無題 無名 20/11/02(一)15:11:04 ID:KQPVdUM2 No.1820145
回覆: >>1820151
>>1820107
你不覺得很像汽水嗎
無題 無名 20/11/02(一)15:14:16 ID:Qw6ocnb2 No.1820150
大騷
無題 無名 20/11/02(一)15:15:19 ID:HwM0idtI No.1820151
回覆: >>1820684
>>1820145
義大利?
無題 無名 20/11/02(一)15:41:14 ID:eLTYAD8U No.1820173
維吉爾:大力!
無題 無名 20/11/02(一)15:44:08 ID:J1EsKo6w No.1820175
>>1820128
瑪奇瑪向大刀的頭砍去
無題 無名 20/11/02(一)15:44:29 ID:wcIA7APY No.1820176
少年 你渴望大力嗎
無題 無名 20/11/02(一)15:51:44 ID:a2t3BvTU No.1820183
>>1820128
>>大刀
俺はガンダムで行く
無題 無名 20/11/02(一)16:03:19 ID:gQQ5Koxk No.1820190
回覆: >>1820211
中國又不是沒有精日
好歹找個粉絲來翻吧
無題 無名 20/11/02(一)16:31:57 ID:51YVvVKw No.1820211
回覆: >>1820518
>>1820190
連淪陷區也陷入官方翻譯的名詞絕對不能跟盜版翻譯組一樣的窘境喔
無題 無名 20/11/02(一)17:16:06 ID:CQsmFTBo No.1820237
回覆: >>1820284
大力吃菠菜的話可以打敗壞女人馬騎馬嗎?
無題 Jack Cross 20/11/02(一)17:58:17 ID:Lk2/7HGg No.1820284
>>1820237
I~am~
Powa the Devilman~噗~~
I’m Powa the Devilman~噗~~
I’m strong to the body
Cause I drinks me bloody
I’m Powa the Devilman~~噗噗~
無題 無名 20/11/02(一)18:39:30 ID:wCnyHAFs No.1820328
>power plant
大力草
無題 無名 20/11/02(一)19:50:49 ID:RLmpxUz. No.1820396
>>1820121
南無三拋爾!!!!!!
無題 無名 20/11/02(一)21:40:56 ID:opmCI2Co No.1820502
電鋸惡魔救我啊
請將B站惡魔吃掉吧
無題 無名 20/11/02(一)21:52:17 ID:XuDYOapE No.1820518
>>1820211
光熙→關司(官司?)
蕾塞→利市(力士?)
畢姆→激光
電次瑪奇瑪之類的就留著了

說到瑪奇瑪(Makima)
台灣翻譯成真紀真
似乎也是有點怪怪的?(語感不太好)
不知道以她的原捏他牧田(Makita)
適合翻譯成什麼名字?
無題 無名 20/11/02(一)22:40:00 ID:ibgKLeU2 No.1820557
>>1820107

拋餌
無題 無名 20/11/02(一)22:44:23 ID:66OInLws No.1820560
>>1820086
靠,跟我國中同學同名w
無題 無名 20/11/02(一)22:52:14 ID:ibgKLeU2 No.1820565
回覆: >>1820594
>>1820560

...你國中同學的名字也太炫了吧
無題 無名 20/11/02(一)23:55:48 ID:66OInLws No.1820594
>>1820565
所以綽號才就叫大吉囉
無題 無名 20/11/03(二)00:03:54 ID:yE7RBy5U No.1820601
>>1820560
我國中同學是三兄弟
一個大宇 一個大倫
剩下一個忘記了 該不會就是大力吧
無題 無名 20/11/03(二)00:11:12 ID:zeA./Xqs No.1820610
附圖
無本文
無題 無名 20/11/03(二)00:12:28 ID:zeA./Xqs No.1820611
附圖
無本文
無題 無名 20/11/03(二)00:13:40 ID:zeA./Xqs No.1820612
附圖
無本文
無題 無名 20/11/03(二)00:14:22 ID:zeA./Xqs No.1820613
附圖
無本文
無題 無名 20/11/03(二)00:14:56 ID:zeA./Xqs No.1820614
附圖
無本文
あぼーん あぼーん 20/11/03(二)00:52:53 ID:8gbPfXYo No.1820640
這篇回覆已被刪除
無題 無名 20/11/03(二)03:21:32 ID:uSo2lTVc No.1820684
附圖
あぼーん あぼーん 20/11/03(二)05:30:32 ID:cr1s2HFc No.1820706
這篇回覆已被刪除
無題 無名 20/11/04(三)00:40:41 ID:4ptmhsuQ No.1821433
>>1820594
聽起來你的班級挺善良的
就個人經驗來說名字叫大力
取的綽號跟日後的嘲笑絕對不只如此
無題 無名 20/11/04(三)00:43:24 ID:fytz4atw No.1821435
>>1820175
喝! 北斗柔破斬!