增加網址:
文章備註、標題(會記錄下來,但是暫時不會顯示):
[綜合]無題 無名 ID:/O64H/BY 2020/08/18(二) 19:59:52.402 No.19585328
評分:0, 年:0, 月:0, 週:0, 日:0, [+1 / -1] 最後更新:2020-08-18 05:54:05
附圖
b站把所有漢化組收編了
無題 無名 ID:FRb4/C.6 2020/08/18(二) 20:01:18.774 No.19585346
就地合法 ww
無題 無名 ID:L9bE4DJs 2020/08/18(二) 20:01:42.745 No.19585347
然後就斷了

成功阻止盜版又讓韭菜沒漢化版可看
無題 無名 ID:Y6EKOotI 2020/08/18(二) 20:03:00.236 No.19585361
很好啊

當初台灣也是這樣過來的
無題 無名 ID:DkY2YtRI 2020/08/18(二) 20:04:49.991 No.19585377
附圖
以夷制夷
版權商發大財www
無題 無名 ID:NE7NH8jM 2020/08/18(二) 20:05:06.691 No.19585382
韭菜對BIL的不滿快爆了
可是..
什麼都做不到 就是個韭菜
無題 無名 ID:/O64H/BY 2020/08/18(二) 20:05:47.555 No.19585392
附圖
無本文
無題 無名 ID:d0D99pe2 2020/08/18(二) 20:06:42.835 No.19585400
有給人家錢嗎
無題 無名 ID:DRAPE5j6 2020/08/18(二) 20:06:43.427 No.19585402
回覆: >>19585993
附圖
無本文
無題 無名 ID:NJrDj9TQ 2020/08/18(二) 20:07:25.902 No.19585419
以後台灣人不願付錢看正版的話
就只能看支味濃濃B站的漢化了
無題 無名 ID:/O64H/BY 2020/08/18(二) 20:07:34.389 No.19585422
回覆: >>19585939
附圖
無本文
無題 無名 ID:TKGIqVYE 2020/08/18(二) 20:10:22.869 No.19585463
>>19585392
我有追的作品大多都自由漢化組翻譯的...
無題 無名 ID:ysq77DxY 2020/08/18(二) 20:10:33.928 No.19585469
挖幹 是朝廷的招安

會不會跟宋江他們一樣被坑啊
無題 無名 ID:GFjRrozc 2020/08/18(二) 20:10:47.437 No.19585471
附圖
所有的漢化組?!
無題 無名 ID:yYXGkQTM 2020/08/18(二) 20:11:38.263 No.19585483
>>b站把所有漢化組收編了
好厲害
真的做得到嗎 只是給給翻譯費吧
無題 無名 ID:6DFLpk8Q 2020/08/18(二) 20:11:48.280 No.19585487
附圖
島民都考N6吧 有N6就不用漢高祖了
無題 無名 ID:f.4UQDMk 2020/08/18(二) 20:12:20.903 No.19585497
想想水滸傳本來108人最後死剩下幾個
無題 無名 ID:yYXGkQTM 2020/08/18(二) 20:13:36.521 No.19585505
>>19585469
一定會被坑
繼續為朝廷打仗與思想宣傳
不從命就翻臉
無題 無名 ID:/O64H/BY 2020/08/18(二) 20:13:53.469 No.19585508
>>19585483
打這樣比較多人看==
無題 無名 ID:Cnf/u.CM 2020/08/18(二) 20:17:04.213 No.19585543
>>19585419
聽起來好慘
我要學日文啃生肉了
無題 無名 ID:n7EbjmkM 2020/08/18(二) 20:20:54.730 No.19585602
回覆: >>19585622
>>19585419
還好吧
原PO那段文字也只有"質量"是支語
是島上那些釣魚的特別故意用支語
無題 無名 ID:zu9k12YU 2020/08/18(二) 20:22:43.383 No.19585622
附圖
>>19585602
>漢化
無題 無名 ID:af9enJnw 2020/08/18(二) 20:25:43.070 No.19585679
支那的漫畫連露個大腿都要打碼
寧願等其他熟肉都不會看支那的
無題 無名 ID:n7EbjmkM 2020/08/18(二) 20:27:13.370 No.19585706
>>19585622
ㄜ...
不然要怎麼講
無題 無名 ID:yeTjh31c 2020/08/18(二) 20:29:28.313 No.19585741
>>19585706
翻譯吧
無題 無名 ID:n7EbjmkM 2020/08/18(二) 20:29:33.655 No.19585743
>>19585622
而且台灣就沒有盜版翻譯團隊啊(有也不會特地取名字)
那是支那特有的盜版文化
他們要取什麼名稱都沒差吧?
無題 無名 ID:wm7xMiT. 2020/08/18(二) 20:30:09.791 No.19585751
無題 無名 ID:Sec4sbFs 2020/08/18(二) 20:32:35.292 No.19585795
附圖
>>19585622
中醫都可以說漢醫了 難道不能說漢化??
無題 無名 ID:n7EbjmkM 2020/08/18(二) 20:36:14.275 No.19585856
>>19585622
好啦
想想應該是"中文化"才對
以前軟體是這樣稱呼的
無題 無名 ID:bSMIoETk 2020/08/18(二) 20:37:00.419 No.19585862
看不懂原文的人
都只是在追翻譯組而已
自己下去
無題 無名 ID:lkL/KO8g 2020/08/18(二) 20:37:44.624 No.19585874
>>19585483

糖果和鞭子並用吧
一來會給翻譯費利誘
二來不配合就直接告你或是抓去關
支那最會這招了
只是最後的最後都只會剩下鞭子就是

除非是人在支那國以外不然都不得不低頭吧www
無題 無名 ID:PkcDBbJY 2020/08/18(二) 20:41:29.588 No.19585939
>>19585392
>>19585422
還好,沒有跟我正在做的那一套撞車。
不過我做的那一套也出了17本單行本、連載將近100話了,
要趕上來也很累吧。
無題 無名 ID:LWx4HMdY 2020/08/18(二) 20:42:05.136 No.19585950
回覆: >>19585990
那些支那漢化組不是都亂翻嗎?
無題 無名 ID:PkcDBbJY 2020/08/18(二) 20:43:43.423 No.19585970
>>19585622
>>19585706
我都是說「中文化」
無題 無名 ID:PkcDBbJY 2020/08/18(二) 20:45:20.298 No.19585990
>>19585950
支那漢化組=支那罐頭廚師組
只會罐頭翻譯
無題 無名 ID:lI35KSrQ 2020/08/18(二) 20:45:33.756 No.19585993
>>19585402
打第一下是噴屎嗎www
無題 無名 ID:O5LmyIC. 2020/08/18(二) 20:46:04.846 No.19586003
青文也玩過這招
把人家翻譯過的小說版權買下來
然後直接把別人翻好的當作自己翻的拿出來賣
後面別人沒翻到的部分就擺爛
後來青文就死掉了...
無題 無名 ID:2acsz08M 2020/08/18(二) 20:51:37.711 No.19586056
附圖
我已經進化到看raw了 漢化組關我屁事= =
無題 無名 ID:SgpJWbis 2020/08/18(二) 20:52:20.114 No.19586063
怎麼沒有尼特王漢化組??
無題 無名 ID:PkcDBbJY 2020/08/18(二) 20:54:33.238 No.19586080
附圖
>>19586063
有六四天安門島民漢化組
無題 無名 ID:.VDDlrwg 2020/08/18(二) 20:55:23.488 No.19586093
回覆: >>19586130
>>19586056
有的東西甚至連生肉都沒有
英肉跟韓肉的
無題 無名 ID:af9enJnw 2020/08/18(二) 20:55:42.758 No.19586098
>>19586063
被島民罵到滿頭臭 還翻個屁
無題 無名 ID:Tv5Qv//A 2020/08/18(二) 20:56:09.716 No.19586104
島民就是最精神分裂的一群人
嘴上喊著支那賤畜滾
說支持正版 京阿尼 反送中
一邊下載盜版影片遊戲 玩中資遊戲
用熊貓的支那漢化盜版尻槍
還能自慰說中資跟支那公司不一樣
說什麼代工是壓榨支那奴工
真要說起來還不是給支那割韭菜造飛彈
無題 無名 ID:NJrDj9TQ 2020/08/18(二) 20:56:13.323 No.19586106
>>19586056
然後你身邊不會原文的人
會開始從漢化漫畫中學習
整天到晚跟你說質量牛逼
最後的最後就是連你自己
也被你身邊的人給同化了
無題 無名 ID:Cnf/u.CM 2020/08/18(二) 20:58:18.208 No.19586130
回覆: >>19586153
>>19586093
那也不關漢化的事啊?
邏輯呢
無題 無名 ID:KkqyeNmk 2020/08/18(二) 20:59:34.763 No.19586144
有點猛 推正版 沒得虛....
無題 無名 ID:.VDDlrwg 2020/08/18(二) 21:00:21.253 No.19586153
回覆: >>19586550
>>19586130
可是我TAG的是他 不是整串 你他媽的邏輯呢
無題 無名 ID:yIRbv8TA 2020/08/18(二) 21:14:10.594 No.19586314
台灣這種中文電子書線上連載,好像只有東立有

另外角川的APP爛到笑,本都買一堆了,APP還是那個鳥樣
虧你還是日本大公司

不過最重要的是現在的人,很少有人想花錢買漫畫....
無題 無名 ID:bkX0gOKs 2020/08/18(二) 21:32:18.630 No.19586493
>>19585469
招安www

海鰻貼切的嘛wwwwwww
無題 無名 ID:Cnf/u.CM 2020/08/18(二) 21:36:51.986 No.19586550
>>19586153
他說他看生肉沒煩惱
你拉英肉韓肉來救援
邏www輯www呢www
無題 無名 ID:VvWz.3UQ 2020/08/18(二) 21:37:55.334 No.19586564
附圖
>來複習一下
https://m.youtube.com/watch?v=1FXsSri3BNg

兄弟一二三四五
兄弟個十百千萬
嘿啊!
無題 無名 ID:vAg1Dnfg 2020/08/18(二) 21:39:51.000 No.19586583
什麼時候會被推出去打方臘啊ww
無題 無名 ID:d3kPmnXA 2020/08/18(二) 21:48:22.247 No.19586685
這下漫畫櫃跟動漫屋會不會倒掉啊= =
海盜變官兵內容不會被和諧嗎
無題 無名 ID:GdGpVKts 2020/08/18(二) 21:52:25.815 No.19586751
>>19585419
島民都盜版廚的
根本不知道台灣正版翻譯有多爛WWWWWWWWW