[]夏だから(因為是夏天) 第X篇! ID:XF3n.WV2 15/08/30(日)14:01 No.28375
評分:0, 年:0, 月:0, 週:0, 日:0, [+1 / -1] 最後更新:2016-01-03 15:52:02
..居然是直向那麼我的小畫家鑲字就只能放棄了。以下妥協
脳内が肌色(腦袋都是膚色)
は~い!今行きます!
好~的!我現在就過去!
すいません!お待たせしました。
對不起!讓您久等了!
おいドアが開きっぱな
怎麼把門開著ㄐㄧ
いらっしゃいませ!
歡迎光臨!
今日はとっても暑いですね!
今天也是非常熱呢!
今日はどうしました?
今天要做些什麼呢?
あそうだ
阿對了
サイボーグ食が入りましたよ!マスカット味とか
店裡進了生化食品了喔!好像是麝香葡萄口味的
店長が砂漠の中を二週間かけて運んできたものですが
雖然是店長花了兩周從沙漠帶回來的東西
高温に強いから品質に問題はないそうです
但是很耐高溫所以品質似乎是沒有問題
お店が暑くてすいません
店裡面這麼熱真是對不起
こんな暑いのに空調が故障中で…
雖然是這麼的熱但是因為冷氣故障了…
頑張って修理しようと思ったんですが…
雖然我想努力試著去修理看看
こう暑いと頭も働かなくて!
在這種環境下腦袋也不轉不過來!
もう何が何だか!
已經左右分不清楚了!
戸を開け放っておいてこんな格好するのは良くない
門開著先不管 穿成這樣子不太好
え、あ すいません…?
疑,阿 對不起…?
戸を閉まってたとしてもよくない
就算是門關著也不太好
上半身裸で帰ってきたと思ったらまたおかしいぞ
裸著上半身回來已經夠怪了現在狀況還是很奇怪喔
夏だからな…
因為是夏天嘛…
無名氏: 出現了XD又是你,生化人 (UV2b9OJ. 15/08/30 15:16)
無名氏: 之前的還在嘛 (4NBorGuc 15/08/30 17:24)
不是翻譯君: (´ー`)<第一格門口的白色版子有寫說"店主今天出差不在" (SbdZx78A 15/08/30 17:53)
無名氏: 喔喔 終於啊!!! (dy6Xw5Y2 15/09/01 00:01)
無標題 無名氏 ID:tgarzn6g 15/08/30(日)16:07 No.28376
字都快糊掉了...
無名氏: 這技師臉圓的跟麵包超人一樣 (qteyx7CA 15/08/30 16:46)
無名氏: (´ー`)<因為是夏天嘛... (SbdZx78A 15/08/30 17:54)
無名氏: (゚∀゚)他身上還有肉身的部分嗎? (bWnptqh. 15/08/30 21:08)
無名氏: 好像沒有,連消化系統都是前一陣子才裝的 (iXlL61DI 15/08/31 01:39)
無名氏: (´,_ゝ`)y━・~他會裝上消化系統是因為之前小女孩找他去吃蛋糕 (lVIBiqTA 15/08/31 13:21)
無名氏: 傭兵大叔快點承認是蘿莉控吧 (aNk4vKdw 15/08/31 22:46)
無名氏: (´∀`)<可是承認是蘿莉控後不知道會不會有憲兵來敲門.... (TjhUGO9E 15/09/01 09:50)
無名氏: 打不過吧,這位可是戰場無雙級的 (TsiG7ME6 15/09/01 14:51)
無名氏: Σ(゚д゚)<是清爽的柑橘系死神! (XVJeOBSc 15/09/01 20:52)
無名氏: 最後一格是怎麼回事...是看到運動內衣就燒壞了嗎? (/LDpYa3M 15/09/01 22:16)
無名氏: 你能保證他不是視覺資料重撥跟局部放大這樣一直看到燒掉嗎 (qxPuhQ0M 15/09/02 00:16)
無名氏: 腦袋燒掉了,襯衫留在女孩那兒了 (YHXEWRJE 15/09/02 22:40)