增加網址:
文章備註、標題(會記錄下來,但是暫時不會顯示):
[四格]無題 無名 20/07/20(一)12:46:02 ID:MKGzTsrg No.1724455
回覆: >>1725559
評分:0, 年:0, 月:0, 週:0, 日:0, [+1 / -1] 最後更新:2020-07-20 22:22:07
附圖
三格 回鍋
無題 無名 20/07/20(一)12:52:35 ID:V6dUNdIg No.1724458
連自己公司有人死了都不知道
這種職場想拿來當柴燒都點不起火吧
無題 無名 20/07/20(一)12:53:16 ID:..oqv2mk No.1724459
附圖
不要亂改別人的台詞
無題 無名 20/07/20(一)12:54:11 ID:..oqv2mk No.1724461
附圖
無本文
無題 無名 20/07/20(一)12:55:04 ID:..oqv2mk No.1724462
附圖
無本文
無題 無名 20/07/20(一)14:09:26 ID:WFFmKrjU No.1724541
>>1724459
所以這台詞說的是?
無題 無名 20/07/20(一)14:13:14 ID:sioD96Y6 No.1724546
>>1724541
不用全懂看關鍵字都知道吧
聖誕節的片假名
一緒 過 人 怎麼猜都是一起過的人
配上表情 典型雙馬尾 "聖誕節沒一起過的人對吧"
無題 無名 20/07/20(一)14:14:40 ID:fXo8QOuo No.1724547
回覆: >>1724697
>>1724541
"反正你這傢伙聖誕節也沒人一起過吧,真拿你沒辦法我就勉為其難..."
"有ㄛ"
"诶!?"
無題 無名 20/07/20(一)14:14:45 ID:5mOCkszc No.1724548
>>1724541
「你應該沒有人能陪你過聖誕吧?真沒辦法,就讓我...」
「有喔」
「欸!?」


「抱...抱歉說了那種失禮的話,能...能不能告訴我是誰呢?」
「你啊!」
無題 無名 20/07/20(一)14:15:19 ID:G4e72blQ No.1724549
>>1724541
沒有N1還敢上島!?
無題 無名 20/07/20(一)14:18:21 ID:yZQNAEpw No.1724555
>>1724541
「北非並非我軍的主戰場,你的任務只是牽制英軍支援義軍而已,進攻阿蓋拉的請求駁回」
「我出動裝甲師去偵察」
「咦」
無題 無名 20/07/20(一)14:22:13 ID:GvD0HtXo No.1724560
>>1724548
哇幹!我的眼睛!
無題 無名 20/07/20(一)14:23:19 ID:6rOBNTu. No.1724562
>>1724549
上了島之後,你知道該做什麼吧
無題 無名 20/07/20(一)14:25:35 ID:WFFmKrjU No.1724568
>>1724549
你這樣講,難道島民都有30CM嗎?
無題 無名 20/07/20(一)14:29:03 ID:mOHjlNDM No.1724575
回覆: >>1724594
>>1724568
噗...底下沒有30CM的出個聲
無題 無名 20/07/20(一)14:33:14 ID:XmuBUqao No.1724578
回覆: >>1724583
>>1724568
有ㄛ
無題 無名 20/07/20(一)14:33:29 ID:GToT3/QA No.1724579
>>1724555
喂WWWWWWWWWWWWW
無題 無名 20/07/20(一)14:34:36 ID:LfhCqu1o No.1724583
回覆: >>1724594
無題 無名 20/07/20(一)14:41:16 ID:1JnDEsrM No.1724588
附圖
謝謝翻譯
無題 無名 20/07/20(一)14:42:10 ID:xCy.q.Xg No.1724589
回覆: >>1724592
>>1724588
????
詳細
無題 無名 20/07/20(一)14:44:10 ID:lo/IFGZ2 No.1724591
回覆: >>1724595
附圖
無本文
無題 無名 20/07/20(一)14:45:40 ID:LfhCqu1o No.1724592
>>1724588
>>1724589
北非 牽制英軍支援義大利 阿蓋拉

我猜是北非軍團的隆梅爾
無題 無名 20/07/20(一)14:50:11 ID:VFQ0wUfY No.1724594
>>1724583
「沒有30CM的出個聲」
>>1724575
「有ㄛ」
>>1724583
「欸!?」
無題 無名 20/07/20(一)14:51:01 ID:LfhCqu1o No.1724595
回覆: >>1724617
附圖
無題 無名 20/07/20(一)15:06:28 ID:pIkGuCCQ No.1724612
>>1724461
為什麼他的鬍渣這麼上面
無題 無名 20/07/20(一)15:11:07 ID:b8gmUHDM No.1724617
回覆: >>1724651
>>1724595
財哥只是虛擬的
無題 無名 20/07/20(一)15:25:29 ID:Ki.M5kfI No.1724645
>>1724555
>>1724588
所以北非真的有硬打下去的價值嗎?
把戰力移去西線或在東線牽制毛子不是更好?
無題 無名 20/07/20(一)15:33:00 ID:Hu3WwFfY No.1724651
>>1724617
我可以大聲的說出來!財哥不是虛擬的!他存在我們心中!
無題 無名 20/07/20(一)15:41:39 ID:ZTMDqFhY No.1724662
回覆: >>1724951
>>1724645
理想是一路拿下蘇伊士運河
威脅英國中東利益與亞洲利益
逼土耳其讓路
再從土耳其北部支援進攻蘇聯
無題 無名 20/07/20(一)15:46:39 ID:GOBbLXO. No.1724666
誰是財哥?
無題 無名 20/07/20(一)15:51:07 ID:lo/IFGZ2 No.1724669
回覆: >>1724867
附圖
改上癮惹www
無題 無名 20/07/20(一)16:01:04 ID:NSJw5aI2 No.1724688
>>1724459
>>1724461
>>1724462
所以有人有真正的完整翻譯嗎?
無題 無名 20/07/20(一)16:04:25 ID:G4e72blQ No.1724694
附圖
>>1724688
拿去
無題 無名 20/07/20(一)16:07:12 ID:DgQJudCY No.1724697
回覆: >>1724835
>>1724547
第一二頁正確翻譯

第三頁:
「好好享受聖誕節吧,我都仔細規劃好了,不會讓妳無聊的……好啦幫妳擦眼淚……哇妳睫毛好長」
無題 無名 20/07/20(一)16:08:48 ID:lo/IFGZ2 No.1724699
>>1724688
李慕白的弟弟
李目洨
無題 無名 20/07/20(一)16:09:08 ID:DgQJudCY No.1724700
>>1724548
另外這個也是翻的的比較多的正確翻譯
無題 無名 20/07/20(一)17:47:36 ID:qSJyxLH. No.1724796
>>1724462
這身高差
無題 無名 20/07/20(一)18:39:00 ID:e8i4kKg2 No.1724835
>>1724697
好人一生平安
無題 無名 20/07/20(一)18:42:18 ID:To5yADzg No.1724844
>>1724694
這種東西好用嗎?
感覺每天去練習對話好像比較強?
(而且這時代已經有一堆免費的教材)
無題 無名 20/07/20(一)18:56:19 ID:iTJe4KVw No.1724867
>>1724669
靠杯wwwwww
無題 無名 20/07/20(一)18:59:27 ID:xJ6NFbJE No.1724872
>>1724694
哇 我有N5的
無題 無名 20/07/20(一)19:00:34 ID:mOHjlNDM No.1724873
>>1724844
我都玩遊戲玩到會日文

雖然N5檢定低空飛過
不過因為玩遊戲的關係,聽力和會話都很厲害
我都可以和日本人聊得很開心,所以應該有N1的程度吧!
他們每個人都誇我說:XX桑,你轟狗就豬得死捏

害我付錢時都付得超開心的
無題 無名 20/07/20(一)19:04:46 ID:6rOBNTu. No.1724877
>>1724873
> 他們每個人都誇我說:XX桑,你轟狗就豬得死捏
>害我付錢時都付得超開心的
這是小姐的話術
就跟早餐店阿姨叫你帥哥一樣
無題 無名 20/07/20(一)19:05:26 ID:m2yK4fhg No.1724878
回覆: >>1724881
>>1724844
跟袖劍一樣的東西
無題 無名 20/07/20(一)19:10:50 ID:sKWYevxo No.1724881
回覆: >>1725158
>>1724878
要切無名指?
無題 無名 20/07/20(一)20:35:33 ID:Ar5JBKm6 No.1724951
附圖
>>1724645
>>1724662
謝謝翻譯
無題 無名 20/07/20(一)20:40:39 ID:/L1j0WG6 No.1724957
>>1724951
叫得很大聲但你連開羅都到不了啊......
無題 無名 20/07/20(一)21:06:46 ID:2OF9WHig No.1724994
回覆: >>1725042
>>1724873
想太多
我之前去日本打工,台灣同事遇到對話每3句話就要找我翻譯
其他日本人還是會說他日文很好
無題 無名 20/07/20(一)21:45:01 ID:l.D2PiuM No.1725024
>>1724588
>>1724951
接下來就是把軍服P上去了吧
無題 無名 20/07/20(一)21:57:31 ID:gEE6HT9M No.1725036
回覆: >>1725039
>>1724873
我跟你說啦,真的日本人覺得你日文好
他不會說你說得很厲害,是直接不跟你客套了
就跟台灣人用台語套交情一樣,你會說台語贏很多
無題 無名 20/07/20(一)22:03:06 ID:bELde.SI No.1725039
>>1725036
我的情況是發音很標準,標準到我說我是台灣人他們還不知道我在說什麼......
無題 無名 20/07/20(一)22:10:47 ID:ocXspooE No.1725042
>>1724994
對方是不是京都人?
無題 無名 20/07/20(一)22:57:50 ID:PahPw.xM No.1725092
回覆: >>1725117
>>1724873
玩遊戲學日文可以學到N5低空飛過你還是洗洗睡吧
N5超級廢到笑 好處頂多就給學齡孩童或中老年學外語時拿來增加信心
或許勉強還能拿來給某些面試時當面子充數證書之一
但是對真的有打算學日文的人來說N5浪費錢浪費時間
再怎麼說有底子也該從N4開始

而且說真的
對有心學日文的人來說N2N1只是基本
這不誇張 因為N1再怎樣也只有測驗你的閱讀跟聽力
N1過了之後還有寫作口說你要另外想辦法充實(翻白眼
無題 無名 20/07/20(一)23:17:19 ID:k.M6oYco No.1725117
>>1725092
光靠玩遊戲學日文還是有個極限在
N1N2多少還是要自己另外再加強基本能力
不過N5低空飛過的話真的是有點慘

我個人也是靠玩遊戲跟看動畫稍微懂點日文
幾年前陪朋友去考N4是高分過(朋友有上課但是沒考過)
沒考N1N2是單純覺得自己程度沒到那裡
無題 無名 20/07/20(一)23:37:09 ID:i99EclOA No.1725138
>>1725117
說真的,我真的不覺得玩遊戲看動畫會考不過N2
我是純靠玩GAL看動畫聽日文歌滿分過N2

你玩遊戲看動畫那麼久連N2都考不過的話,你根本不知懂不懂那些作品3成的內容。
你為了看懂自然會查語句查詞語。
我完全不會日文的時候,第一個硬啃日文的就是少女愛上姐姐2的GAL,結果玩完一套硬生生學了一堆大小姐用語
(ご機嫌よう居然是我第一個學會的日文打招呼句子,現在回想也是傻眼)

除非你的玩遊戲看動畫是完全不求甚解,不查也不記,聽過看過就算,不懂就放著不管。
不然你真的有在認真想要看懂遊戲劇情、看明白動畫內容,你不可能過不了N2。
無題 無名 20/07/20(一)23:58:41 ID:m2yK4fhg No.1725158
>>1724881
看有沒有人教
有人教就能用
沒人教就是個不錯的裝飾
也許有人能靠著這種書無師自通
但通常不會是你
無題 無名 20/07/21(二)00:01:15 ID:5Jo9Fn8. No.1725159
>>1725138
>ご機嫌よう
現在都沒有會講ご機嫌よう的大小姐了...
無題 無名 20/07/21(二)00:05:51 ID:Am1eVJiM No.1725160
>>1725159
ご機嫌麗しく呢
無題 無名 20/07/21(二)00:06:23 ID:dZQBNhZg No.1725161
>>1725159
我比較喜歡聽大小姐講わたくし
無題 無名 20/07/21(二)00:07:47 ID:Km0025BI No.1725162
附圖
>>1724951
進攻蘇聯!!!
無題 無名 20/07/21(二)00:08:31 ID:B.HjMXnc No.1725163
就算是n1過了你也只是會了很正式的標準語而已
看到方言跟流行用語照樣要乖乖查字典

至於日本人說你日文很好不用想太多,在台灣老外中文說的不是很好你也不會說他爛
無題 無名 20/07/21(二)00:17:29 ID:SkjFGsqs No.1725167
>>1725138
說了那麼多
我來說說日檢各級考題的大概程度吧

N5.
最基本 考題無漢字 全平假50音
程度大概就how are you. Fine thank you

N4.
升級後的N5 但是內容差不多
頂多加自我介紹等簡單片語及片假名 一樣無漢字

N3.
有心學日文的第一關 動詞變化.文意理解.句構文法
能通過這邊基本上已經可以簡單口說想表達想法
並閱讀日語書籍

N2
門檻 找工作沒到這條線基本上等於沒多大屁用
約等於標準日語日常交流.會話.書寫.閱讀
並能與日人可以相互對話

N1
商業日語
說是商業 說是正式用語會比較正確
這個等級的用語連日本人日常生活都不太會用
較常出現在較隆重.商業的場合或是文書上
-----------
以我一個日文系畢業的來看
N4.5真的是沒路用 純粹用來自爽的一個等級而已
再來 有漢字的N3不考 考全假名的N45根本有病
一般人大概有N3程度就會讓企業要加薪了
N2則是給真的有心要進修的人比較好
N1就…日文系畢業沒N1的都吃屎去(還好我低空
雖然不算簡單 但這跟外語系的TOEIC門檻有87%像
無題 無名 20/07/21(二)00:18:18 ID:2SvicR3g No.1725169
附圖
>>1725138
每次看到這種討論都可以拿自己出來說嘴
自己是從國中看動畫、niconico、玩遊戲
到高二才突然想要背50音花三天背完
50音背完之後 就靠著聽動畫配音+字幕
還有niconico彈幕和唱唱日文歌學句子
真的聽或看不懂是什麼的才會拿去狗
從開始背50音到看句子自己推敲語法和用法都沒買過書
高中畢業陪朋友去考JLPT 隨便報了個N1覺得自己可以考過
然後就過了 不過我到現在還是不會寫日文
從此之後有人學日文想要考JLPT我都會直接叫他們考N1
因為真的很簡單(個人感覺)
無題 無名 20/07/21(二)00:23:53 ID:JFMhEnZ6 No.1725170
>>1725167
你還忘了提這些都是官方說明"理論上的程度" 而且只算聽讀
算上實際上的字彙量 日常口語 語速 會話內容 實際要用還差的遠

而且漢字圈的人還會有越高等級閱測越簡單的錯覺
因為文章裡的漢字變多了 真要叫他念發音他可能根本念不出來
無題 無名 20/07/21(二)00:29:02 ID:CERQLR1. No.1725176
附圖
>>1725159
去看噗哩Q娃
你可以聽到一整年分量的ご機嫌よう
無題 無名 20/07/21(二)00:30:11 ID:O7Jz7uPk No.1725179
>>1725167
簡化一下

N3>初學者,考你平時回家有沒有看書做功課
N2>簡單日常
N1>正式場合
BJT>沒這個找不到工作
無題 無名 20/07/21(二)05:31:20 ID:rCop.0JQ No.1725287
>>1725169
看得懂卻不會寫是什麼概念...???
就連幼稚園生都會(用注音)寫一些簡單的句子了
照理講會讀文章的話對這語言應該也有一定的掌握吧
除非你其實不是"讀"而是用猜的
但就個人考N1的經驗
我實在不覺得能用猜的猜到閱讀題滿分啦...
無題 無名 20/07/21(二)06:25:52 ID:4/hNPx0c No.1725297
>>1725287
學語言「聽說讀寫」是難度順序,寫本來就是最後學會最難的
無題 無名 20/07/21(二)06:40:14 ID:BPoHjccY No.1725303
>>1725287
>>1725169
不會寫是不能成文章
還是連個句子都寫不出來?
無題 無名 20/07/21(二)06:42:23 ID:gUwrLnJM No.1725305
>>1725287
寫本來就是最難的
何況自學+考N1根本用不到寫,那麼不會也是很正常的
我的寫也是在推特上喇賽時慢慢練起來的
無題 無名 20/07/21(二)07:35:40 ID:mzbdxEDw No.1725313
無題 無名 20/07/21(二)07:41:21 ID:fyLNlYiQ No.1725314
>>1725169
你這張圖有什麼好拿出來炫耀的?
無題 無名 20/07/21(二)11:01:12 ID:RQTxZDOc No.1725470
>>1725314
那你把奶子的照片貼出來啊
無題 無名 20/07/21(二)11:06:35 ID:BWO5lmKk No.1725481
回覆: >>1725518
補充一下
外語五大技能樹:聽說讀寫譯
翻譯又分:口譯、筆譯、日翻中、中翻日(四種隨機組合)
想用日文工作請努力成長這些技能樹
無題 無名 20/07/21(二)11:36:37 ID:DfbXkoFk No.1725518
回覆: >>1725533
>>1725481
順便請教,島民們是怎麼訓練口說或書寫的
自己N1技能樹點歪只會聽讀
無題 無名 20/07/21(二)11:52:52 ID:ictbAFYE No.1725533
>>1725518
你沒有點歪,正常的學習外語本來就是從吸收累積開始。
只是日檢不考說跟寫,所以大部分的人只為考過的話也就不會去練這一部分(不影響聽讀理解)。

要練說跟寫這種輸出能力的話,有個日本母語等級的對象對練比較不會走歪,畢竟正確發音跟那微妙的語意差別不是外國人能體會的...

我覺得啦
無題 無名 20/07/21(二)12:07:20 ID:Jy1zPwLU No.1725559
回覆: >>1725732
>>1724455
話說原po的版本,惆悵感好重
有種傲嬌誤一生的感覺,我喜歡
無題 無名 20/07/21(二)12:39:06 ID:2SvicR3g No.1725591
>>1725169
我2SvicR3g啦 不會寫是不會用手寫啦 用打的當然可以
無題 無名 20/07/21(二)12:43:13 ID:ZFcAvjgs No.1725599
>>1725287
上面有人說了 越難的文章漢字越多
有時候反而方便我們漢字圈的人猜意思
無題 無名 20/07/21(二)14:02:03 ID:J6PHCswE No.1725732
>>1725559

北非壯志未酬不也很惆悵嗎?
無題 無名 20/07/21(二)14:13:12 ID:/mREc0qc No.1725747
回覆: >>1725750
>>1725314
考不過n1哭哭ㄛ
無題 無名 20/07/21(二)14:15:13 ID:dKYswzZg No.1725750
>>1725747
嘲笑學弟好玩嗎?
噁心
無題 無名 20/07/21(二)14:15:57 ID:LIH4c4TY No.1725751
老實說你不是要靠日文求生
看的懂一般ACG作品內的日文就好了