[四格]脱走 無名 20/06/30(二)16:59:28 ID:QSnO87w2 No.1703554 評分:-1, 年:-1, 月:-1, 週:-1, 日:-1, [+1 / -1] 最後更新:2020-07-06 08:34:08
https://twitter.com/hagukoutaross/status/1277660619177484288?s=21
freedom!
無題 無名 20/06/30(二)17:09:55 ID:geAIdPKw No.1703566
無題 無名 20/06/30(二)17:13:40 ID:jiL2Wgh. No.1703567 實際上的地下管線構造真的有那麼簡單能讓人到達嗎??
無題 無名 20/06/30(二)17:16:57 ID:OJoK7kCA No.1703568
突然想到
在這地球上
風景美又稀無人煙的地方那麼多
為什麼安迪要選位於墨西哥的芝華塔尼歐
因為安迪知道要是沒錢了
那裏多的是毒梟需要他的"服務"
無題 無名 20/06/30(二)17:36:53 ID:Gybpw5Wk No.1703580
無題 無名 20/06/30(二)17:43:17 ID:DLNlO0Bc No.1703586
無題 無名 20/06/30(二)18:17:32 ID:TeChu5U. No.1703617
無題 無名 20/06/30(二)18:20:48 ID:DLNlO0Bc No.1703620 >>1703616本片在華人區廣為流傳的、同時也讓人很難以理解的一個譯名《刺激1995》源自台灣翻譯,因為在台灣上映前,上映過一部比較賣座的經典老片-1973年的《The Sting》,被片商譯名為《刺激》,此片榮獲1973年多項奧斯卡大獎。到了1995年,本電影在台灣上映時,因本片叫好不叫座,片商認為電影後面男主角瞞過獄方人員逃走,玩盡心機,剛巧「刺激」講的是賭徒與騙徒鬥法的故事,也是爾虞我詐、「有點雷同」,結果《The Shawshank Redemption》就被譯名為《刺激1995》,本片在台灣因此得到不錯的票房。之後1998年又有一部片子《Return To Paradise》因為含有牢獄情節,而被譯名為《刺激1998》。
無題 無名 20/06/30(二)18:34:31 ID:H4JGdZBw No.1703635
無題 無名 20/06/30(二)18:34:56 ID:pkKz/izU No.1703637
無題 無名 20/06/30(二)19:00:38 ID:QcuqqWhU No.1703666