增加網址:
文章備註、標題(會記錄下來,但是暫時不會顯示):
[新番捏他]Rance10 官方中文版 ID:ZRG9ayJg/66ny 20/06/24(水)19:39 No.3313989
回覆: >>3315306
評分:0, 年:0, 月:0, 週:0, 日:0, [+1 / -1] 最後更新:2020-06-27 12:50:09
附圖
https://www.dlsite.com/pro/work/=/product_id/VJ013573.html

我的媽媽咪呀......
這真的不是我的眼睛業障重
無念 ID:m19xng0U/rhwX 20/06/24(水)19:46 No.3314007
全裸待機
不過這裡不是討論這個的地方吧==
尼再衝三洨
無念 ID:CjW39s1Y/fDoF 20/06/24(水)19:54 No.3314022
回覆: >>3314033
>>No.3314007
還沒露點 給個機會嘛~~
上次八寶被人的時候不是也有貼嗎?
等有人上車了再刪也不遲阿
無念 ID:rmrIfWmA/Rs8f 20/06/24(水)19:56 No.3314026
>>No.3314007
已經開過N串的美少女萬華鏡表示:
無念 ID:m19xng0U/rhwX 20/06/24(水)20:00 No.3314033
>>No.3314022
好吧
總之窩好興奮R
看預覽圖翻譯好像還可以就買惹
時間怎麼過這麼慢==
無念 ID:zntqXx.6/pdq3 20/06/24(水)20:04 No.3314047
求問
直接玩10代 會看不懂劇情嗎?
現在官翻中文只有10代
直接玩10會有問題嗎?
無念 ID:m19xng0U/rhwX 20/06/24(水)20:06 No.3314049
>>No.3314047
很大的機率看不懂
推薦還是把前面都玩通吧
無念 ID:Gb4hZs7./WBMq 20/06/24(水)20:08 No.3314053
回覆: >>3314068
>>No.3314047
可以直接玩
但是你會失去所有感動的點,情緒起伏完全出不來
務必先玩03 , 6 , 7 , RQ , 9
修改也無妨重點是劇情
無念 ID:hDVqIz.g/6sky 20/06/24(水)20:11 No.3314061
存檔有機會通用嗎?
不能的話我還是繼續玩生肉好了...
無念 ID:hDVqIz.g/6sky 20/06/24(水)20:16 No.3314068
>>No.3314053
實際上除了比較舊的4代跟4.1, 4.2外
1-3代重制跟5-9代都有漢化了 (雖然都是翻版)
真的有興趣的話都可以去找來玩
無念 ID:zntqXx.6/pdq3 20/06/24(水)20:16 No.3314070
DL 日商 現在好像積極在徵日翻中人才
是否能認為 未來GAL GAME 之類的遊戲
中翻會越來越多?
雖然好像簡體 會優先於繁體
無念 ID:m19xng0U/rhwX 20/06/24(水)20:24 No.3314086
>>No.3314070
歹灣市場被人看雖小早就不是新聞
唉太苦惹

不過沒關係啦
還看得懂加減買
無念 ID:nu4CPF8g/X/CP 20/06/24(水)20:33 No.3314112
回覆: >>3314119
貼吧爆肝的漢化組不是說文稿多到崩潰
這下不用肝了
還是說其實是合作?
無念 ID:Gb4hZs7./WBMq 20/06/24(水)20:36 No.3314119
>>No.3314112
有說不是他們的
所以翻完的浪費了...
無念 ID:daPOFBgY/AHIJ 20/06/24(水)21:48 No.3314256
附圖
>>No.3314070
反正會沾光說別人是台灣社團
無念 ID:.rTSILBk/0JDG 20/06/24(水)21:49 No.3314259
只玩過鬼畜王,真的很經典
無念 ID:OXy2ooKk/j8jn 20/06/24(水)21:53 No.3314264
回覆: >>3314285
簡體字+支那用語 不用了...
無念 ID:jyBh2lpM/Lvnw 20/06/24(水)22:05 No.3314285
>>No.3314264
用字修正很多,從預覽文本來看連日式中文都沒有
光是故事簡介就變成很慎重的冒險故事了
至少先觀望吧
無念 ID:epqdQ16I 20/06/24(水)22:37 No.3314325
而且發售日就在明天
也太快
無念 ID:epqdQ16I 20/06/24(水)22:41 No.3314329
抱怨簡體的就不要有玩過前幾代的漢化版
盜版漢化就玩爽爽抱怨正版簡體就只是犯賤而已
無念 ID:CX9.ls/w/6luo 20/06/24(水)23:00 No.3314353
>>No.3314329
什麼時候抱怨簡體跟玩漢化盜版的人是正相關集合了??
無念 ID:Eoa4U58U/AGH/ 20/06/24(水)23:12 No.3314376
回覆: >>3314400
附圖
本文なし
無念 ID:W9aDNH96/CrJy 20/06/24(水)23:15 No.3314384
絕對買爆!
無念 ID:ufp9Ry7s/66ny 20/06/24(水)23:20 No.3314400
回覆: >>3315314
>>No.3314376

還有特務wwwwwwwwwww
間諜家家酒逆

這組織是不是越來越蓬勃了
無念 ID:W9aDNH96/CrJy 20/06/24(水)23:22 No.3314406
回覆: >>3315297
以前支那未掘起,台港在國際遊戲界上還有點面子
現在都直接開發給支那玩了
無念 ID:ESfdX5CA/y8YP 20/06/24(水)23:23 No.3314411
>>No.3314329
你腦子邏輯很有問題啊
無念 ID:up9NweKY/rhwX 20/06/25(木)15:01 No.3315274
轉繁體字型可用
我好興糞阿
無念 ID:g1b/SKdc 20/06/25(木)15:29 No.3315297
>>No.3314406
畢竟市場規模差太多了
無念 ID:0dVUbpEA/kuzo 20/06/25(木)15:31 No.3315300
老實說,有玩前作的應該都會日文吧?
我怕被翻譯氣死
無念 ID:aghjFX5U/kzbq 20/06/25(木)15:39 No.3315305
無念 ID:mGd3qvbs/mMP6 20/06/25(木)15:42 No.3315306
回覆: >>3315446
附圖
>>No.3313989
簡體中文...........唉
無念 ID:2sfDm6xs/qYii 20/06/25(木)15:51 No.3315314
>>No.3314400
你那邊還來的及, 記得別買TLOU2
無念 ID:MJzUtm2c/W..r 20/06/25(木)16:10 No.3315341
>>No.3315300
翻譯落差難免
主要是老用戶在日常討論中
已經對人名有習慣性的翻譯
像皮古被翻譯成琵歌
無念 ID:Flij1xoM/EphM 20/06/25(木)18:02 No.3315446
附圖
>>No.3315306
簡中也就算了,但這實在......
無念 ID:Z7zaPH06/GTrm 20/06/25(木)22:25 No.3315758
>>No.3315446
其實這次翻譯的品質不錯
只是有些用語太左岸+譯文沒有對角色的語氣作調整
整體上瑕不掩瑜.期待有繁化版本了
無念 ID:g7FRHTr2/UKCS 20/06/25(木)23:11 No.3315797
附圖
和諧?
無念 ID:up9NweKY/rhwX 20/06/25(木)23:13 No.3315798
>>No.3315797
翻譯妥協惹www

我是買了還能接受
瑕不掩瑜啦
無念 ID:BZKNXou6/1NMv 20/06/25(木)23:14 No.3315801
>>No.3315446
其實支那口語也分東南西北
像這種通常都北方口語,南方支那人也常常看不習慣
無念 ID:DEVAgwfQ/6sky 20/06/25(木)23:15 No.3315802
回覆: >>3315811
>>No.3315797
我覺得沒有把圖和諧已經算很好了
而且還願意用音譯

不過把本大爺>>No.3315446翻成本尊有點難以苟同
無念 ID:I4f5qu/M/WBMq 20/06/25(木)23:15 No.3315804
回覆: >>3315808
>>No.3315797
毛澤東
百家爭鳴
殺精英
賽斯這一段真的很敢www
無念 ID:DEVAgwfQ/6sky 20/06/25(木)23:19 No.3315808
>>No.3315804
文化大革命!
A社很敢www
無念 ID:V07SOQ8Y/0VGk 20/06/25(木)23:24 No.3315811
>>No.3315802
因為是DLSite出的阿

翻譯的權限只能翻譯 沒辦法改圖
無念 ID:VjpI.65s/yxf5 20/06/25(木)23:27 No.3315816
>>No.3314070
>雖然好像簡體 會優先於繁體
這不是理所當然?
ACG的熟肉幾乎都是他們的,你在島上看到的熟肉,沒有意外都是對岸的
無念 ID:DG9wcW.k/rHnX 20/06/25(木)23:33 No.3315819
花錢買這種殘缺自HIGH翻譯
想想還是算了
無念 ID:f/sQoo2Q/F7j0 20/06/25(木)23:47 No.3315829
https://www.ptt.cc/bbs/H-GAME/M.1593091271.A.81E.html
似乎能改成繁體字體
無念 ID:vC50ktSU/eaoo 20/06/25(木)23:51 No.3315833
Steam出了再叫我
無念 ID:y0HJk0zQ/UUV5 20/06/25(木)23:59 No.3315842
>>No.3315816
>>雖然好像簡體 會優先於繁體
>這不是理所當然?
>ACG的熟肉幾乎都是他們的,你在島上看到的熟肉,沒有意外都是對岸的
鼠繪與熱情這些漢化組會很堅持正體中文

原因在
1.文字整齊
2.有文化美感
3.意義完整

況且北方支那腔用語太過粗俗,一點文化都沒有
文化大革命的後遺症

所以臺灣腔用語比較有文化
無念 ID:2Abkn78Y/q.H6 20/06/26(金)00:07 No.3315844
>>No.3315842
說是台灣體(??)比較有文化嘛...
不如說是中國那邊的文體很容易翻得非常口語又隨便
喜歡玩梗啦、喜歡超譯亂翻亂改對白啦...等等的
無念 ID:qI8UXxFM/Ccn3 20/06/26(金)00:09 No.3315846
島民救命,買了Rance 10的官中版發現不能用日本版本的存檔繼承怎麼辦?

島民能教一下方法嗎?還是能給我一份存檔,感謝
無念 ID:lmTO7T6A/HMTG 20/06/26(金)00:17 No.3315853
>>No.3315846
沒救了放棄吧
你看,這不是還有3天連假嗎?
無念 ID:3Uxx/QNw/gBEY 20/06/26(金)00:18 No.3315854
>>No.3315846
中版和日版存檔位置不同的…重打吧
無念 ID:I7Szy0u6/xMLz 20/06/26(金)00:22 No.3315859
回覆: >>3315864
>>No.3315842
不是因為繁體字筆劃多,比較好遮住背景,省下修圖的麻煩嗎?
無念 ID:efEbJXls/KzAr 20/06/26(金)00:30 No.3315864
回覆: >>3315934
>>No.3315859
正解
而已當初會有不少漢化組會用正體單純因為組員有台灣人...
無念 ID:i4yBOu3M/xvbQ 20/06/26(金)02:10 No.3315910
>>No.3315842
真正原因:繁體字遮蓋範圍比簡體字大
無念 ID:D62prUxQ/Lge/ 20/06/26(金)03:29 No.3315934
>>No.3315864
正解…?
以前經常看到
類似谷穀不分的智障翻譯
組員有台灣人的話
爲甚麽不指出這麽明顯的錯誤
無念 ID:DACPiLqE/S846 20/06/26(金)03:47 No.3315938
附圖
>No.3315934

那就代表不是那個原因才用繁體啊。
無念 ID:NGrOFZoM/6OFl 20/06/26(金)09:17 No.3316036
>>No.3315934
漫畫漢化組由台灣人組成的年代已經很古老了

看看現在修圖技術差的漢化組用簡體字是甚麼鳥樣子就知道為何對岸漢化組會用正體字了
無念 ID:Dg3oNZvU/8qgj 20/06/26(金)10:16 No.3316057
>>No.3315816
島上的a漫廚也會翻
一般漫畫還有翻屬性同好會