[四格]無題 無名 20/04/20(一)05:04:19 ID:/CjlSwZ. No.1622935 評分:0, 年:0, 月:0, 週:0, 日:0, [+1 / -1] 最後更新:2020-04-22 09:42:27
無捲軸
無題 無名 20/04/20(一)16:55:44 ID:AzkywBcE No.1623414
無題 無名 20/04/20(一)20:10:33 ID:xJKp8ESs No.1623584
>>1623575
這本來就是對岸翻譯的版本啊==
你要抓的話乾脆自己翻好了
無題 無名 20/04/20(一)20:25:56 ID:wW/GsGwY No.1623600 >>1623575
你從第一段開始看這份簡體字翻譯,一段一段的看下去,直到最後一段才忽然對著"互聯網"這詞爆氣支那用語
不確定你是很敏感還是很遲鈍?
無題 無名 20/04/20(一)20:28:47 ID:xQwHDMW6 No.1623605
無題 無名 20/04/20(一)20:44:38 ID:HSGbHz0. No.1623630
>>1623600香港那邊也是用[互聯網]就是...
嘛...不過,只要是島民平常不用的字都當成支語也沒錯就是
反正,文字獄也從未改變
無題 無名 20/04/20(一)21:41:09 ID:.YE1WtYE No.1623693 沒人要吐槽女法老為什麼跟自己的大臣打炮嗎
無題 無名 20/04/20(一)21:50:44 ID:SmSuqr0g No.1623703
無題 無名 20/04/20(一)21:54:02 ID:FVQLf4To No.1623704
無題 無名 20/04/20(一)21:56:26 ID:XKzwCwNc No.1623707
無題 無名 20/04/20(一)21:56:43 ID:9GzWoww6 No.1623708
>>1623575
四格慣例
罵支那罵得比誰都兇
支那翻譯的東西更新了卻搶著看
簡直比中國人還中國人
我說文盲就別跟著反中了
先去學英文吧
無題 無名 20/04/20(一)22:06:08 ID:9GzWoww6 No.1623716 >>1623702
你是北七逆.....
都能上K島了哪還會怕退支咒
第一天用網路的野人也知道沒效
你卻拿這個來要求證明
五毛的對手是你這種人還真是有點領太多了
為了避免你扯太多我順便給你一個長一點國際板的退支咒
當然 一樣沒甚麼屁用
动态网自由门 天安門 天安门 法輪功 李洪志 Free Tibet 六四天安門事件 The Tiananmen Square protests of 1989 天安門大屠殺 The Tiananmen Square Massacre 反右派鬥爭 The Anti-Rightist Struggle 大躍進政策 The Great Leap Forward 文化大革命 The Great Proletarian Cultural Revolution 人權 Human Rights 民運 Democratization 自由 Freedom 獨立 Independence 多黨制 Multi-party system 台灣 臺灣 Taiwan Formosa 中華民國 Republic of China 西藏 土伯特 唐古特 Tibet 達賴喇嘛 Dalai Lama 法輪功 Falun Dafa 新疆維吾爾自治區 The Xinjiang Uyghur Autonomous Region 諾貝爾和平獎 Nobel Peace Prize 劉暁波 Liu Xiaobo 習近平小熊維尼 民主 言論 思想 反共 反革命 抗議 運動 騷亂 暴亂 騷擾 擾亂 抗暴 平反 維權 示威游行 李洪志 法輪大法 大法弟子 強制斷種 強制堕胎 民族淨化 人體實驗 肅清 胡耀邦 趙紫陽 魏京生 王丹 還政於民 和平演變 激流中國 北京之春 大紀元時報 九評論共産黨 獨裁 專制 壓制 統一 監視 鎮壓 迫害 侵略 掠奪 破壞 拷問 屠殺 活摘器官 誘拐 買賣人口 遊進 走私 毒品 賣淫 春畫 賭博 六合彩 天安門 天安门 法輪功 李洪志 Winnie the Pooh 劉曉波动态网自由门
無題 無名 20/04/20(一)22:19:30 ID:4NAomWxw No.1623734
無題 無名 20/04/20(一)22:27:39 ID:lfChk/y6 No.1623739 無題 無名 20/04/20(一)22:40:49 ID:yzwd3f3Y No.1623756
無題 無名 20/04/21(二)00:39:14 ID:xfJiHIOU No.1623845 我想把討論目標集中在女法老被幹上
為什麼這女法老上半身壯的像個男人似的
確定真的不是另一個法老王的BL H圖?
無題 無名 20/04/21(二)01:06:10 ID:mwEJu6uM No.1623875 >>1623845我記得古埃及人是一邊幹砲玩奴隸一邊開會聊天的
所以這不該是什麼令人大驚小怪的事吧
無題 無名 20/04/21(二)01:45:20 ID:cbvQ4g8Q No.1623894
無題 無名 20/04/21(二)03:17:33 ID:6TGw1RRE No.1623951
無題 無名 20/04/21(二)05:38:16 ID:bFZ3DMZw No.1623991 估計這個詞是真的被濫用了沒錯
基本上這個詞在使用上有評估、推測、計算才推導出結果的意思
但現在一堆人的估計只是「我不負責任的亂猜」
根據我的觀察還有一個被濫用的詞是「完事」
本來該出現的了得、完成、OK、結了、成了通通都被「完事」給取代了
我是不知道這種演變是怎樣多變多元啦
能請 >>1623981
出來說明說明嗎?
無題 無名 20/04/21(二)08:20:34 ID:5BYZBW.E No.1624057 >>1623988
從來認為只有正確與誤用
不管是對岸還本地
誤用就是欠電
還有重造輪子 幹你媽的重造輪子 自己亂翻自嗨還很得意
無題 無名 20/04/21(二)08:45:15 ID:EmjxOkPY No.1624069 所以說,那個海豹突擊隊是甚麼哽啊?
無題 無名 20/04/21(二)13:33:32 ID:wd6sFmCo No.1624293 >>1624069有一個老外在網上發文裝硬漢說自己是海豹突击队出身
內容各種白癡唬爛用詞錯誤, 結果就成了4chan的複製文並出現各種變體廣為流傳
這類複製文行文內容通常帶有"300確認擊殺" "我空手就能有700種殺死你的方法"
錯把游擊作戰"Guerrilla warfare"拼成大猩猩作戰"Gorilla warfare"
無題 無名 20/04/21(二)13:37:16 ID:5wq7.QF6 No.1624296
無題 無名 20/04/21(二)13:42:28 ID:m3Fw28V6 No.1624298 >>1624229
吃屎
我自小在澳門長大,學校不教簡體字
看到簡體字都不知道是啥
還是我盧我爸在內地買了一箱子幾塊錢一本的盜版老夫子漫畫才自我成功
無題 無名 20/04/21(二)13:51:03 ID:ACpWAeTc No.1624305 說到性的意味
分享一下中台用語差異
布袋戲有個叫「魔羅」的壞小孩反派
說了一句
「換幾類 耐操 ㄟ過來」
台灣觀眾只覺得很自然沒怎樣
中國觀眾則是紅著臉流鼻血比讚
無題 無名 20/04/21(二)13:53:22 ID:ubKn5ku6 No.1624308 >>1624298那是你對象形文字的把握不夠好吧?
除了面目全非的簡體字不懂外, 有部首之類的都可以從正體中文推敲
我是說懂正體中文可以部份看懂簡體, 但只懂簡體是幾本上看不懂正體中文喔
無題 無名 20/04/21(二)14:24:11 ID:h7aLrX0M No.1624331 無題 無名 20/04/21(二)14:34:27 ID:v/MVDBws No.1624338
無題 無名 20/04/21(二)14:34:29 ID:ubKn5ku6 No.1624339 無題 無名 20/04/21(二)14:41:00 ID:w3oReLJI No.1624343
無題 無名 20/04/21(二)14:41:05 ID:kvzoNWrs No.1624344 無題 無名 20/04/21(二)14:46:08 ID:R8tmyBq. No.1624349 >>1624339那你到底是哪來的自信言之鑿鑿說出「但只懂簡體是幾本上看不懂正體中文喔」這句話的
無題 無名 20/04/21(二)14:46:25 ID:v/MVDBws No.1624351
>>1624344摘自WIKI
重造方的輪子是重新創造一個已有的方法(重造輪子),而且其結果比已有的還差(方的輪子)。重造方的輪子是一種反模式,發生在工程師不知道或輕視標準的作法,或是不瞭解問題,或是不知道標準作法已可以充分地克服問題。
無題 無名 20/04/21(二)14:48:30 ID:S/OLjG2o No.1624353
無題 無名 20/04/21(二)14:49:17 ID:thelYT9Q No.1624356
無題 無名 20/04/21(二)14:49:20 ID:lSpMJACA No.1624357
>>1624308>>懂正體中文可以部份看懂簡體, 但只懂簡體是幾本上看不懂正體中文喔
我看過相反的說法。我覺得沒關係...要懂就會懂了
無題 無名 20/04/21(二)14:49:45 ID:fTW9af8o No.1624358
無題 無名 20/04/21(二)15:01:31 ID:guYFab9I No.1624372
無題 無名 20/04/21(二)15:05:48 ID:ACpWAeTc No.1624380 >>1624344白話一點就是
老闆要工匠造幾台普通款的車子來賣錢
在車子不是特規的情形
工匠正常來說是那一般標準做車輪
但是如果你在那邊花太多工作天思考設計一個輪子
老闆會翻白眼
台灣工業的製造業常常可以接觸這邏輯
站在巨人的肩膀比較快達到成就
如果你嫌巨人不夠好,通常是替巨人加外掛,不然從頭來要有消耗大量資源的準備
無題 無名 20/04/21(二)15:07:26 ID:bPsrw2CI No.1624384 >>1624339我碰到的狀況是偶爾會出現有人抱怨看繁體字很燒腦或是看不懂
然後就會被其他人笑是小學生,說過去台灣這邊的資源才多所以上網資歷久一點的人以前都會一天到晚翻牆看台灣網站,不會有繁體閱讀問題
無題 無名 20/04/21(二)15:35:37 ID:.p6O29bs No.1624415 無題 無名 20/04/21(二)16:13:11 ID:ubKn5ku6 No.1624444 無題 無名 20/04/21(二)16:46:01 ID:hKHwiLC6 No.1624495 >>1624415我是自幹廚啦
我成為自幹廚是不得已的
市面上有很多巨人隨便你用
但常常有些巨人缺左手、有些缺右手
我要一個完整的巨人還得自己把他們修好才能用
而且修巨人沒有想像中的容易
常常發生我把左手巨人的左手縫到右手巨人身上才發現血型不對不能用
改把右手巨人的右手縫到左手巨人身上才發現縫合點太靠近心臟會衝突
最後可能要引入第三個巨人才能做得出我要的巨人這類事情
重點是縫巨人的過程中我學不到任何東西
我這次花了一個月縫好一隻巨人,下次要縫巨人還是得花一個月
那我不如自己養巨人
就算我自己的巨人長大了才發現缺什麼器官,至少我知道要怎麼處理他
而且自己養巨人越養會越順手,熟練後要養新巨人都會快很多
在我看來
一直在那邊喊說不要重造輪子的,都是養不起巨人的人
因為他們自己養巨人都養失敗才會叫別人不要養
這其實沒有錯,沒能力養巨人的人確實該認命修別人的巨人
但並不是每個人都沒能力養
無題 無名 20/04/21(二)16:50:51 ID:4i5ULsKo No.1624499 無題 無名 20/04/21(二)16:57:18 ID:HwirxbuU No.1624514
我覺得看慣繁體字用慣台灣中文倒是不會被簡體文汙染…
要是在學校有好好學國文國語又怎麼會輕易的被簡體文學影響?
無題 無名 20/04/21(二)16:57:40 ID:ACpWAeTc No.1624515
>>1624495你的產品與技術是自己的特規
無版權問題,可以自行維護
產品效率好起來有機會賣贏普通巨人,讓同行嫉妒
恭喜
無題 無名 20/04/21(二)18:36:41 ID:5L5EJVqU No.1624613
無題 無名 20/04/21(二)18:40:56 ID:owsrgYyk No.1624619 無題 無名 20/04/21(二)18:42:51 ID:d9TSsFmw No.1624623
無題 無名 20/04/21(二)18:59:06 ID:G2EoNn1c No.1624646 >>1624499有聽過一個說法是
繁體字的編排比較美觀所以那些漢化組常用繁體字
而比較少用簡體字
無題 無名 20/04/21(二)19:10:27 ID:E3IK7yy2 No.1624657 無題 無名 20/04/21(二)19:16:07 ID:gFBgBqnc No.1624665
無題 無名 20/04/21(二)19:17:35 ID:R/w0Cpdw No.1624668
無題 無名 20/04/21(二)20:04:04 ID:TtmLf92k No.1624711
>>1624444純簡體字的話很多字都被改到面目全非
那種的讀起來不比火星文好讀到哪去
所以實際上對岸也是用字有簡有繁
無題 無名 20/04/21(二)20:05:02 ID:TtmLf92k No.1624714
無題 無名 20/04/21(二)20:09:57 ID:jonfOiDU No.1624718 無題 無名 20/04/21(二)20:12:27 ID:4taV6OJ. No.1624722
>>1624646也有歷史遺留問題
過去做漢化的都是台灣的漢化組
然後去互相交流,把大陸的漢化帶出來
所以為了尊重這些前輩
維持使用繁體字來做漢化
無題 無名 20/04/21(二)20:20:27 ID:owsrgYyk No.1624731
>>1624718https://www.pixiv.net/artworks/67107421
無題 無名 20/04/21(二)20:53:12 ID:u9XAvo42 No.1624773 無題 無名 20/04/21(二)21:09:02 ID:O8yqi/AE No.1624795
>>1624773https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/ReinventingTheWheel
重新發明輪子?
無題 無名 20/04/21(二)21:12:32 ID:rojTbyTU No.1624801
無題 無名 20/04/21(二)21:32:56 ID:8N9GRkUY No.1624824 可以繼續討論法老睡了大臣的事嗎
我個人覺得是NTR啦
無題 無名 20/04/21(二)21:57:23 ID:u9XAvo42 No.1624852
要不要重覆造輪子對不同人有不同的意義
之所以在工作上不要你這麼做是公司花錢請你來是他媽要你的時間和產值不是讓你來秀技術的,
更何況你做的有比現成framework和solution好嗎?
但在學習階段才要嘗試重覆造輪子去理解背後作用的原理和細節,
鍛鍊自己解決問題的能力。
對高手來說不重覆造輪子是他們知道這顆輪子符合他們的需求也知道運作原理,
必要時可以改造那顆輪子,若沒有適合的輪子可用,自幹的輪子也能媲美其他既有的,
可是一般人只是盲目聽信了不要重覆造輪子,就完全賴以既有solution維生。
以前待過屎中之屎的專案用grails,對啦這個framework超強的可以讓你少寫很多東西開發超快,可是這領域就是滿滿的等價交換和技術債,
你少寫的東西不了解背後運作原理後續就會造成一堆問題,
釐清問題和效能瓶頸後才頓悟該寫的一行都跑不掉,再加上這專案因為客戶需求一堆客製化,
使得這framework用模板快速開發的優點消失殆盡,搞得原定三個月上線拖到兩年才結案,
framework都從1.1.x版到2.多版了,還不知道新版本相不相容咧我操,
在裡面的人也加班得跟狗一樣PM還換了三個,
更不要說為進度拉好幾批看起來22k都不值的新人進來,
平均待不到兩個月,還要浪費資深人員code review。
希望後人聽話要他媽的了解一句話真正的涵義不然等同屎往嘴裡塞
無題 無名 20/04/21(二)22:49:45 ID:BsJRK0Ts No.1624900
無題 無名 20/04/22(三)00:53:24 ID:5tC2gWWo No.1624983
無題 無名 20/04/22(三)01:07:55 ID:zKwqBtDU No.1624994
無題 無名 20/04/22(三)15:40:02 ID:PBZIHQu6 No.1625585 >>1624657要當支語警察國文造詣也要好一點
哪些用詞是鬼島的、哪些又是支那的;還有哪些是兩邊共同的、又有哪些是同詞不同意這都要分清楚
況且人家都沒說質量了這還不夠?
無題 無名 20/04/22(三)15:47:40 ID:o7yjf9ds No.1625591