[特攝]東立預定出書表 無名 19/08/26(一)23:53:18 ID:kbw5z7WQ No.376365 評分:0, 年:0, 月:0, 週:0, 日:0, [+1 / -1] 最後更新:2020-04-20 09:03:16
還蠻擔心翻譯的
joker cyclone不知道會不會翻成裘卡 賽克隆
無題 無名 19/08/27(二)02:08:38 ID:PeLjnDX6 No.376375 >>376365雖然知道東立早期的翻譯差
不過再怎麼差到現在也不太可能差到這種地步吧
...假面騎士達布祿(拜託不要
王牌/鬼牌、旋風/颶風/疾風都在能接受的範圍內
不要翻成丑角/小丑/、氣旋/龍捲風這種完全就是雖然意思沒錯但很明顯跟作品風格不搭尬的譯名就好
說真的即使打安全牌懶到直接丟英文也沒關係
無題 無名 19/08/27(二)06:42:39 ID:u5E5Z33o No.376387
無題 無名 19/08/27(二)11:09:04 ID:iQnq4ra2 No.376397
>>376388前陣子東立出的魔法少女特殊戰
把war nurse翻成維納絲..............
無題 無名 19/08/27(二)11:09:54 ID:iQnq4ra2 No.376398 另外一些台詞也翻得很微妙(上圖是動畫瘋的翻譯)
所以"來細數你的罪惡"到底會變成怎樣
實在沒有底啊!!!!
無題 無名 19/08/27(二)11:14:10 ID:MJ57/xz2 No.376399
>>376365咖啡偵探部當初某個角色拿出Cyclone記憶體的時候他們也亂翻啊
無題 無名 19/08/27(二)13:09:45 ID:rNhpK.d2 No.376411
無題 無名 19/08/27(二)13:21:02 ID:ZufNBnv. No.376412
不要像spirits那樣把x變身時喊的setup翻成賽塔普我就很滿足了...
單行本看到這段時腦中足足反應了約30秒才反應過來是在說什麼
無題 無名 19/08/27(二)13:21:28 ID:mZ3EmpF2 No.376413
看得懂日文的話還是買原文書安定
無題 無名 19/08/27(二)19:43:29 ID:S.QrFvA2 No.376433 海賊王中羅的heart海賊團都可以不爽跟漢化撞名直接翻哈特了WW事實上羅是故意諷刺明哥才故意取紅心..(明哥手下幹部4種花色)
不過翻譯這種事號稱會跟日本出版社有協調過的
無題 無名 19/08/27(二)19:46:59 ID:71TwzUqg No.376434
無題 無名 19/08/28(三)01:03:20 ID:h5L2isAc No.376466
無題 無名 19/08/28(三)18:52:00 ID:OPajEfFk No.376525 >>376433當年木棉花有鹹蛋超人和超人力霸王兩種翻譯
就覺得日方根本不在乎,有版權費拿就好...........
無題 無名 19/08/29(四)04:13:51 ID:Gy8hbigM No.376546
無題 無名 19/08/29(四)05:28:02 ID:R3AGW.lA No.376547
無題 無名 19/08/31(六)11:57:42 ID:tS2zvu72 No.376757
無題 無名 19/08/31(六)19:08:08 ID:6iqWHf9I No.376790
無題 無名 19/09/01(日)18:33:43 ID:5ppFue7s No.377011 不要翻得太離譜的話還能接受
但我可不希望有哪家出版社去代理空我...
無題 無名 19/09/01(日)19:01:28 ID:5ppFue7s No.377021
>>377019不 我只是不喜歡漫畫空我的劇情
並竟是敏鬼編劇嘛(尤其是看完梅比烏斯齒輪後)
無題 無名 19/09/06(五)08:06:52 ID:XpE.J6B. No.377467
>>377019翻成酷賈跟古迦 某種程度來說 是非戰之罪
有種說法是 日方不想鋪成49話標題空我破梗
無題 無名 19/09/14(六)10:08:57 ID:dtDNOIHo No.378241
簡介就有點危險
>在「博物館(MUSEUM)」瓦解後,風都重回和平,然而許多蓋亞記憶體卻流出去……左翔太郎與回歸的菲力普,一如往常地在鳴海偵探事務所當著私家偵探,解決「讓城市哭泣的壞蛋」。這次翔太郎居然碰到了來無影去無蹤的美女,而好巧不巧這次的委託人,竟然也是想拜託翔太郎找到這位「T字路口的魔女」……!在電視版「假面騎士W」結束多年後,主創三条陸老師特別親自撰寫的續篇正式開始!