增加網址:
文章備註、標題(會記錄下來,但是暫時不會顯示):
[綜合]無題 無名 ID:G/3LZ6bk 2020/04/18(六) 07:33:01.573 No.18197833
評分:0, 年:0, 月:0, 週:0, 日:0, [+1 / -1] 最後更新:2020-04-17 18:33:58
附圖
晚上去買「牛丼」時,跟店員說:我要外帶2個大的牛"膽(音)"飯,結果店員很疑惑的看我,還糾正我說:「那個字唸"動"哦」,一旁還有幾個高中生模樣的在竊笑,好像我不識字一樣…
「丼」這個字,日文唸:「どん」,但中文唸「膽」或「景」…
當你說:「請幫我押(壓)一下」時,
應該不會說:「請幫我喔~(お)一下」吧!
大家都做錯的事,做久就變對了,將錯就錯吧
更新:其實就是最近被國文搞到快瘋了,不小心脫口而出,小小抱怨一下,沒想到回響這麼大,沒有怪罪誰的意思,就當笑話看看吧
無題 無名 ID:NJmvHjH2 2020/04/18(六) 07:34:21.185 No.18197838
丼念井啦
白痴喔
無題 無名 ID:a5f0yBWk 2020/04/18(六) 07:35:12.364 No.18197841
>>18197833
居然不是複製文
其實國高中的時候
國文老師也很幹
他們都說教育部很常改字音
要自己去找才知道改過...
無題 無名 ID:EWo9f25c 2020/04/18(六) 07:36:44.527 No.18197850
>>18197841
就是複製文啦幹
無題 無名 ID:a5f0yBWk 2020/04/18(六) 07:37:04.960 No.18197851
回覆: >>18197995
>>18197850
是喔
我狗不到...
無題 無名 ID:K819jbl2 2020/04/18(六) 07:37:21.582 No.18197854
回覆: >>18197890
牛丼我都說是燒肉蓋飯
親子丼則是叫雞肉蛋拌飯
無題 無名 ID:jZgshzF2 2020/04/18(六) 07:44:52.290 No.18197890
>>18197854
唸這麼多字幹嗎
無題 無名 ID:9b9ggVzc 2020/04/18(六) 07:45:42.866 No.18197896
我都唸ikea
無題 無名 ID:sZW2gAH6 2020/04/18(六) 07:49:42.245 No.18197917
叫gyu動就沒問題了
無題 無名 ID:Jdj1WZGo 2020/04/18(六) 07:50:19.758 No.18197926
我都唸:淩波をかえせっ!╰(‵□′)╯
無題 無名 ID:OHAOTxyQ 2020/04/18(六) 07:50:41.711 No.18197931
>>18197841
>>18197850
看文體就知道是FB老人發的文才會在那邊更新
我猜爆系公社看到的
無題 無名 ID:SO30K.vc 2020/04/18(六) 07:55:31.361 No.18197955
>>No.18197833
很簡單
你以後 都念日語發音就好
ギユウドン
無題 無名 ID:Fw2HhFbw 2020/04/18(六) 07:56:14.034 No.18197959
回覆: >>18197969
>「丼」這個字,日文唸:「どん」,但中文唸「膽」或「景」…
問題是: 牛丼是日文,不是中文
無題 無名 ID:hoKskbmg 2020/04/18(六) 07:57:15.699 No.18197963
真岛民都叫 九洞
無題 無名 ID:6D6BBw6E 2020/04/18(六) 07:57:32.942 No.18197964
>>18197841
國立編譯館
養米蟲的地方
無題 無名 ID:OHAOTxyQ 2020/04/18(六) 07:58:46.407 No.18197969
回覆: >>18197994
>>18197959
我也覺得是這樣
源自日文的東西,你發日文的音也沒什麼不對
無題 無名 ID:V0YsSoqs 2020/04/18(六) 08:01:46.298 No.18197981
我都點跟平常一樣
無題 無名 ID:nhHTM6V. 2020/04/18(六) 08:02:34.780 No.18197985
支語...日語警察= =
無題 無名 ID:FSYaaG5g 2020/04/18(六) 08:04:47.043 No.18197994
回覆: >>18198034
>>18197969
所以你是念ㄋㄧㄡˊㄉㄨㄥˋ還是ぎゅうどん 前者的話根本不是日文的發音啊
無題 無名 ID:H/St7zVw 2020/04/18(六) 08:04:47.214 No.18197995
附圖
>>18197851
>>小小抱怨一下,沒想到回響這麼大,沒有怪罪誰的意思,就當笑話看看吧

原PO一擊脫離Sage
無題 無名 ID:RjwYNp4k 2020/04/18(六) 08:06:46.789 No.18198000
我比較喜歡「卡茲動」
無題 無名 ID:dB.Z8Eus 2020/04/18(六) 08:07:06.014 No.18198003
附圖
無題 無名 ID:cgEbKWuA 2020/04/18(六) 08:11:28.466 No.18198026
>>18197841
就複製文啊
不然你以為K島可以編輯更新發出去的文喔
無題 無名 ID:OHAOTxyQ 2020/04/18(六) 08:13:21.747 No.18198034
回覆: >>18198045
>>18197994
問題是丼字日文就發ㄉㄨㄥˋ的音

牛丼 ぎゅうどん
會唸ㄉㄨㄥˋ也是因為台語,別忘了日治時代的台灣人都在講台語和日語!

牛丼 日文ぎゅうどん 台語gu dong
為何到了國語就得改唸牛ㄐㄧㄥˇ 牛ㄉㄢˇ?

語言是文化的一部分,文化本來就是約定成俗的東西
源自於日語的東西到了台語社會之中又被侵蝕成正音中文?
無題 無名 ID:cgEbKWuA 2020/04/18(六) 08:16:18.464 No.18198045
>>18198034
講這個我倒是好奇
買蚵仔煎真的有人會跟老闆說
我要一份"ㄎㄜ" "宰" 煎嗎
無題 無名 ID:nje3hb0M 2020/04/18(六) 08:18:47.534 No.18198058
>>18198045

國語考試一堆拼音都是記來應付考試
實際都沒人這樣使用
無題 無名 ID:A3tH.KUo 2020/04/18(六) 08:18:59.023 No.18198061
>>18198045
我只知道北部人都念麻糬
以前以為大家都念ㄇㄨㄚˇ吉
無題 無名 ID:Du4i5RxU 2020/04/18(六) 08:28:11.983 No.18198108
這有啥嗎 不是也一群人中文英文混著講的
you把丼當成漢字speak不就很normal
無題 無名 ID:SRJWD2UQ 2020/04/18(六) 08:30:29.096 No.18198120
附圖
親子「丼」
無題 無名 ID:OHAOTxyQ 2020/04/18(六) 08:30:50.039 No.18198121
>>18198045
這問題在於

字典上的發音是給國語/所謂中文/北京話用的而不是台語
無題 無名 ID:Fw2HhFbw 2020/04/18(六) 08:42:29.281 No.18198206
>>18198045
>買蚵仔煎真的有人會跟老闆說
>我要一份"ㄎㄜ" "宰" 煎嗎
先有台語的詞彙
然後才有根據台語的詞彙來選字造詞

就算造詞用的選字沒辦法完全匹配台語
也沒有理由要原有的詞彙去牽就中文那不完美的選字
無題 無名 ID:/1ofTjYk 2020/04/18(六) 08:46:12.027 No.18198232
你明明知道有膽跟井的發音 說牛井就好啦(一堆人不會唸 也都直接說井)

我只覺得你想炫自己知識 又沒種當面打臉店員 只好摸摸鼻子認了 丟臉 = =
無題 無名 ID:q4O4tmwk 2020/04/18(六) 09:35:50.694 No.18198521
>>18197833
又個大支那思想的
以為全世界的漢字
都要照他的意思念

但你它媽的那是和製
不懂裝懂都已經很可悲
了還跑去想砸別人的場子
人家念日文,你也有意見??
等你的大支那統一世界再說吧