[四格]ㄨˊㄊㄞˊㄨㄢㄖㄣˊ 無名 20/02/19(三)23:05:53 ID:o0jhlyqA No.1558807 評分:0, 年:0, 月:0, 週:0, 日:0, [+1 / -1] 最後更新:2020-02-20 13:09:54
https://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:BmBVUm8bX08J:https://twitter.com/Vasilyevie+&cd=1&hl=zh-TW&ct=clnk&gl=tw
無題 無名 20/02/19(三)23:07:43 ID:WI66JspU No.1558811 你他媽為什麼要把圖壓成這樣
無題 無名 20/02/19(三)23:12:11 ID:98BRfBYg No.1558815
LIAR!
無題 無名 20/02/19(三)23:14:27 ID:Nda4.u7s No.1558822 說起來中國那邊沒在用注音符號吧?
記得都是用英文去拼音的
無題 無名 20/02/19(三)23:14:57 ID:c9isA0Ws No.1558823 想當年這注音符號還被罵個半死
甚至被當成國民黨荼毒台灣文化的代表
結果現在反而成了跟對岸劃清界線的有力工具
無題 無名 20/02/19(三)23:19:26 ID:GB3f0npE No.1558828 老實說我還真有點看不懂
無題 無名 20/02/19(三)23:22:18 ID:bKOMl2Pw No.1558829
她講得不通順到讓人懷疑母語根本不是中文
無題 無名 20/02/19(三)23:22:18 ID:bKOMl2Pw No.1558830
她講得不通順到讓人懷疑母語根本不是中文
無題 無名 20/02/19(三)23:22:38 ID:Gp987gVc No.1558831 無題 無名 20/02/19(三)23:23:13 ID:kUhwW0Zk No.1558832
無題 無名 20/02/19(三)23:23:25 ID:lX6O2dz. No.1558833 無題 無名 20/02/19(三)23:28:24 ID:c9isA0Ws No.1558837
>>1558833ㄙㄨㄥˋㄊㄚㄇㄣ˙ㄧㄡˊㄩㄥˇㄑㄩㄢㄖㄤˋㄊㄚㄇㄣ˙ㄧㄡˊㄏㄨㄟˊㄑㄩˋ
無題 無名 20/02/19(三)23:28:53 ID:Xap/fKxs No.1558838 無題 無名 20/02/19(三)23:29:33 ID:w.dot1Y. No.1558839
無題 無名 20/02/19(三)23:29:47 ID:3nMaD4z6 No.1558840
無題 無名 20/02/19(三)23:31:55 ID:WI66JspU No.1558842 無題 無名 20/02/19(三)23:33:03 ID:c9isA0Ws No.1558843
無題 無名 20/02/19(三)23:33:22 ID:eHKBnaak No.1558844
無題 無名 20/02/19(三)23:34:09 ID:OQHlg8Qk No.1558846
無題 無名 20/02/19(三)23:35:46 ID:ASeUKUQU No.1558847 想到之前綜合有人說他是台灣人在靠北注音難學w
沒想到注音這玩意到今天竟然有這樣的效果
不過這也不難學
現粉紅很聰明的都會學台灣這邊的語氣來反串
還越來越像越來越厲害了
無題 無名 20/02/19(三)23:36:30 ID:q3P81Nm. No.1558849 無題 無名 20/02/19(三)23:38:33 ID:maz14nVc No.1558850
無題 無名 20/02/19(三)23:40:49 ID:axjoxGMk No.1558852
無題 無名 20/02/19(三)23:40:50 ID:GB3f0npE No.1558853
無題 無名 20/02/19(三)23:44:21 ID:o0jhlyqA No.1558856 無題 無名 20/02/19(三)23:46:30 ID:5i03b.7s No.1558858 >>1558807其實看到打字打「臺灣」的有高機率是支那賤畜偽裝的
我們通常都打『台灣』,但是支那賤畜因為繁簡轉換的關係會直接把「台湾」變成「臺灣」
當然這分辨方法不是100%啦
不過分辨成功的機率真的很高,以前打wow就這樣抓到好幾個臥底中國人
無題 無名 20/02/19(三)23:47:51 ID:CP0M.Xwg No.1558859
無題 無名 20/02/19(三)23:54:59 ID:JNbv/5rw No.1558863
無題 無名 20/02/19(三)23:57:43 ID:L3QN2fKc No.1558865 無題 無名 20/02/20(四)00:04:24 ID:U31Fgdf. No.1558868
真的有人會承認自己看不懂?
不是直接裝死嗎
無題 無名 20/02/20(四)00:04:25 ID:qAuwEwMI No.1558869 無題 無名 20/02/20(四)00:06:42 ID:k/8EA4qI No.1558871
無題 無名 20/02/20(四)00:07:16 ID:Grt.voL. No.1558872
無題 無名 20/02/20(四)00:07:23 ID:nAwjP4Hk No.1558873 >>1558865我就會用驚嘆號呀!
我覺得驚嘆號是表示語氣很重要的符號
句號可以不加,但不加驚嘆號,會影響到語氣的強弱
以標點符號而言,上下引號「」""才是較明顯的標準
中國是沒有「」的
不過有些台灣人用慣英文符號,也會用""就是了
無題 無名 20/02/20(四)00:12:24 ID:k/8EA4qI No.1558876 >>1558873他說的重點不是驚嘆號,而是全形啦
台灣打全形標點符號的人也蠻多的,像我是覺得標點符號用全形,文章格式看起來才會比較舒服
不過刪節號就有差了,台灣通常是使用...或…
支那則通常是用...
無題 無名 20/02/20(四)00:15:04 ID:zP/EEADE No.1558877 無題 無名 20/02/20(四)00:16:29 ID:343EA2VY No.1558879 無題 無名 20/02/20(四)00:16:50 ID:UE1.Is56 No.1558880 無題 無名 20/02/20(四)00:18:05 ID:fosclOpM No.1558881
無題 無名 20/02/20(四)00:19:48 ID:5a/hz3qE No.1558882 >>1558865我個人是喜歡用全形符號,因為這樣字會排列得很整齊,久了就習慣了,下意識就會打成全形
輸入方法只要按左上~的鍵再按符號就好了
只是驚嘆號用在感嘆或強調、刪節號用在省略或語意未盡(或財哥體)
有些人常會亂加
話說以前「一」的注音好像都是橫的,怎麼最近打出來都變成直的「ㄧ」了?是為了好區別嗎
>>1558876注音輸入法的「.」超級難打,用...的9成9是支那
無題 無名 20/02/20(四)00:23:03 ID:zP/EEADE No.1558885
無題 無名 20/02/20(四)00:24:31 ID:UE1.Is56 No.1558890 這是最近公認的菜雞粉紅模式 其實全不全形已經不是太重要了
無題 無名 20/02/20(四)00:30:02 ID:2ToS68Co No.1558895
>>1558879點點點怎麼用通常取決於輸入法哪個好敲
有些輸入法按「>ㄡ.」會變成「。」,按三下就是。。。了
>>1558882>>話說以前「一」的注音好像都是橫的,怎麼最近打出來都變成直的「ㄧ」了?是為了好區別嗎
字型問題
不同機器會看到不一樣的結果
然後直的ㄧ應該是某個智障公司亂設定
正式寫法一直都是橫的
無題 無名 20/02/20(四)00:30:27 ID:k/8EA4qI No.1558897
>>1558890全形半形本來就難以判斷啊,不過用...跟。。。的例外
最準的判斷方法還是注音
無題 無名 20/02/20(四)00:39:42 ID:wtsW0twc No.1558902 開版那隻自介上用彎彎
彎你去死拉彎,那是中國嘲笑台灣是井蛙
蛙蛙的變體欸
無題 無名 20/02/20(四)00:40:48 ID:8hfssO2Y No.1558903
>>1558847另外一個比較好分辨的方式就台語吧
26在打字因為習慣問題不會有台式說話感
純打字的感覺台灣人很常出現類似的語助詞26都沒有
像是幹、膩/逆、咩、林德之類的
就算是講閩南話的福建一帶也不太懂這種語助詞文化
無題 無名 20/02/20(四)00:56:59 ID:k.AR4.q. No.1558919 無題 無名 20/02/20(四)00:59:44 ID:lknGii/6 No.1558921 題外話
想到台灣的路標是用英文拼音
真不知道是誰做的
媽的 根本看不懂 也不會唸
無題 無名 20/02/20(四)01:04:05 ID:7BWN16B2 No.1558926 >>1558921那個沙威瑪拼音十足低能
一堆音都亂拼
唸出來也根本不標準
更好笑的是還有一地多音的
我在馬祖坐個船,北竿有Beigang也有Peikang
無題 無名 20/02/20(四)01:05:14 ID:RcPIkUL2 No.1558927
無題 無名 20/02/20(四)01:09:56 ID:lknGii/6 No.1558933
>>1558926真的
同一個名字還有兩種拼音還不少
在台灣國內寄信寫英文地址還不給寄 苦了外國人
無題 無名 20/02/20(四)01:11:22 ID:8hfssO2Y No.1558934
無題 無名 20/02/20(四)01:19:35 ID:k.AR4.q. No.1558939 >>1558921很正常,因為現在使用在路標上的拼音,其實有兩種以上的版本
一種是通用拼音
算是台灣自產的漢字標音。不只中文連台語、客家語都能拚。主要是陳水扁任內時代主導的
不過這玩意兒一直沒在台灣推行起來過,不要說外國人,搞不好連大部分台灣人甚至都沒聽說過有這玩意兒存在
一種是漢語拼音
對,就是中國正在使用的那個漢語拼音。主要是馬英九任內開始主導使用的
目的是在於接洽國際。畢竟世界各地在將中文發音轉換為羅馬字母時,原本幾乎就都是用漢語拼音
沒辦法,原因就是中國目前是華文圈最大國家。但由於台灣有注音了,所以一直沒在理會這玩意兒
一個綠的台獨,一個藍的親中,於是這件事就扯上藍綠政治競爭了
屬藍的市長執政的城市開始改用漢語拼音
屬綠的市長所執政的城市堅持使用原本的通用拼音
在陳水扁馬英九連四屆共16年的總統任職(其實還包掛當總統前的市長任職)下來
就變成台灣目前使用在路標上的拼音,有兩種 + 有時市鄉鎮可能完全沒跟上雙方而自搞的獨創拼音共三種以上在使用
外國人看得霧煞煞,中國人看得霧煞煞,台灣人也看得霧煞煞
無題 無名 20/02/20(四)01:23:37 ID:2kAVUuVY No.1558943 >>1558807這個人刪帳號之前我看到他貼了不少反共的東西
有點像中國人所說的"國粉"
這種人多一點對台灣來說也不算壞事
無題 無名 20/02/20(四)01:25:29 ID:5GJgqtL2 No.1558944 無題 無名 20/02/20(四)01:26:23 ID:2ToS68Co No.1558947 用什麼拼音也就算了,反正也沒人看得懂
我覺得比較煩躁的是音譯與意譯的區別
像是公車站很多XX新村
有些會叫new village,有些會叫shin village
就不能統一一下嗎
無題 無名 20/02/20(四)01:35:22 ID:AmDOzHEs No.1558954
無題 無名 20/02/20(四)01:40:44 ID:NbyqN8TU No.1558957
無題 無名 20/02/20(四)01:45:42 ID:lknGii/6 No.1558964
>>1558939護照要用的英文名字也是那三種
網站還特別註明全家人要統一用一種
才不會同姓氏卻有不同翻譯
無題 無名 20/02/20(四)01:51:43 ID:PXCsug.I No.1558966 https://sora.komica.org/00/pixmicat.php?res=17627808
早上綜合的串
無題 無名 20/02/20(四)02:23:37 ID:XPKLmGyw No.1558980
不會神的文字,還想進入應允之地
無題 無名 20/02/20(四)02:42:12 ID:oopv5JiU No.1558983
無題 無名 20/02/20(四)02:45:54 ID:7DdRsyZM No.1558984 無題 無名 20/02/20(四)02:48:59 ID:oopv5JiU No.1558985
無題 無名 20/02/20(四)02:49:02 ID:h3771loA No.1558986 >>1558858我想你一定是先入為主了,因為我都打臺灣……是的!因為這才是正式的寫法,不信的話你拿出50元鈔票來看看發行單位是什麼?
無題 無名 20/02/20(四)02:53:37 ID:TyZX.0Co No.1558987
無題 無名 20/02/20(四)03:19:39 ID:vUCUWhgk No.1559002
無題 無名 20/02/20(四)07:29:30 ID:gFx4ksnA No.1559052 無題 無名 20/02/20(四)07:47:44 ID:ZzXE/qEE No.1559059
無題 無名 20/02/20(四)09:36:15 ID:PMHBlQKM No.1559134 無題 無名 20/02/20(四)09:45:16 ID:mCoJkEoA No.1559141
無題 無名 20/02/20(四)09:46:16 ID:PMHBlQKM No.1559142
>>1558921可以去查查 威妥瑪拼音
一個英國劍橋中文講師創作的系統
其實很多已經知名的中文反而是用威妥瑪拼音
Kung Fu, Taichi, Taoism
無題 無名 20/02/20(四)09:52:11 ID:5eXf2BmI No.1559146 >>1558926很明顯你才是那個低能
不會唸也不願意學
只憑藉本能跟脊隨反射大肆批評
無知的像個井底之蛙
無題 無名 20/02/20(四)09:52:26 ID:Quro6USQ No.1559147 無題 無名 20/02/20(四)10:19:14 ID:Quro6USQ No.1559178 >>1559146他只是單純抱怨而已吧
而且台灣在威妥瑪拼音出現前已經有自己的一套拼音法
主要是針對現在英文拼音系統混亂而且還對應中文邏輯不和台灣的拼音法則
無題 無名 20/02/20(四)10:23:50 ID:sZkC69q. No.1559186
>>1558986蛤?
當然因為簡轉繁所以會出現這種狀況
不過「用不用臺灣」跟「是不是大陸人」互為獨立事件
你只能在確定中國人出沒的場合做間接判斷依據而已
清朝原本就是「臺灣」日治才改成「台灣」,現在是兩者通用
無題 無名 20/02/20(四)10:27:23 ID:5eXf2BmI No.1559188 >>1559178>一堆音都亂拼
>唸出來也根本不標準
明顯就是個沒讀書又愛大聲說話的低能
八成連護照都沒有才會吐出這種鬼話
無題 無名 20/02/20(四)10:32:28 ID:n7K08jnk No.1559192
無題 無名 20/02/20(四)10:40:33 ID:i9CTQ.qY No.1559202
無題 無名 20/02/20(四)10:43:37 ID:o7k9tsMg No.1559204
無題 sage 20/02/20(四)10:50:37 ID:Eq0oupPk No.1559211
,?????????
無題 無名 20/02/20(四)11:11:37 ID:nbQrPZaQ No.1559229 無題 無名 20/02/20(四)11:57:24 ID:aAxvIOGU No.1559283 無題 無名 20/02/20(四)12:22:51 ID:FGlkBzWs No.1559317
u/ e9 5k4u;4jp4w8
無題 無名 20/02/20(四)12:28:24 ID:MGs6L7k6 No.1559328
無題 無名 20/02/20(四)12:42:36 ID:msc.bkSY No.1559349 無題 無名 20/02/20(四)12:43:46 ID:gEANmQx. No.1559351
無題 無名 20/02/20(四)12:51:08 ID:Ehe3neYs No.1559362
無題 無名 20/02/20(四)12:59:32 ID:eBPAz60E No.1559369
無題 無名 20/02/20(四)13:11:54 ID:zvJ5JNdg No.1559384
>>1559178我覺得他只是把威妥瑪拼音跟支共拼音搞錯了而已
跟支共拼音法比起來
威妥瑪拼音照著念的發音算是比較準了
支共拼音還要自己重新定義一次英文的念法才能發出正確的中文音
無題 無名 20/02/20(四)13:18:49 ID:xwr6H5IU No.1559391
>>1558876中文標點用全形的才是正港台灣人,
五毛都嘛全半形交雜,或是用全形句號當作刪節號。
無題 無名 20/02/20(四)13:22:16 ID:25ya8SnE No.1559396
無題 無名 20/02/20(四)13:23:45 ID:7xac50fA No.1559400
無題 無名 20/02/20(四)13:24:24 ID:5apKK56U No.1559401 >>1559147>和製漢字
那請問您到底是要打中文還是日文?
有本事就全部打日文
你這樣讓我想到香港人那種中英文mix在一起的說話style
無題 無名 20/02/20(四)13:46:11 ID:Nm1I8uZc No.1559418
無題 無名 20/02/20(四)13:49:18 ID:SafkgTJA No.1559420
無題 無名 20/02/20(四)13:50:49 ID:Z38Y6a56 No.1559422
無題 無名 20/02/20(四)13:53:37 ID:KGR/faBk No.1559426 5K4U;4RU8 EJ/
B;4W8 AP7E/4D041J42J/3
無題 無名 20/02/20(四)13:54:58 ID:ei/7npm2 No.1559429 >>1559349說到漢語拼音,我實在不懂ㄑ怎麼會用qi而不是chi,
以及ㄒ是xi而不是hsi
我實在不知道qi要怎麼唸成ㄑ的音
無題 無名 20/02/20(四)14:04:20 ID:w9IL5GM6 No.1559435 >>1559429羅馬人也不懂為什麼英國人會把Caesar發音成西薩,以及德國為什麼把凱薩標音成Kaiser
無題 無名 20/02/20(四)14:07:31 ID:Q0MCwZ/A No.1559438 >>1559426fu6g6d041j42j/35j4up 2k7bp6x96gji s062j4t8 1j42ji x87
無題 無名 20/02/20(四)14:09:19 ID:Eq0oupPk No.1559439
>>1559438う3ぐdjdjudhehdjxhehshzhdhwhdhxhhddhhjwっh^tdっgぢぃ!ちゅ2hcjdj2hxぐdb2じぇ72うhd6へtd^2hcっhwhcひゅdv2bづdっh@えhwhye6!vuwuwyc67sygxyW]gdghe7hgu:uhuheyxyg。
無題 無名 20/02/20(四)14:13:16 ID:8qXsDgNw No.1559444
無題 無名 20/02/20(四)15:01:25 ID:kIcFKHds No.1559477 >>1559429因為包含你在內的很多人搞不清楚一件事情
ABC是拉丁字母而不僅僅是英文字母
你知道法文的ch發音相當於英文的sh嗎?
你知道西班牙文的j發音相當於英文的h嗎?
你知道義大利文的c發音相當於英文的ch嗎?
你知道德文的z發音相當於英文的ts嗎?
一直想著英文的CQX的發音,然後去想為什麼漢語拼音的CQX會那樣發音,根本是自己鑽牛角尖
無題 無名 20/02/20(四)15:15:43 ID:RPvC17OQ No.1559494
>>1559429因為這東西和殘體一樣, 是拿來教文盲大眾的(實際上效率有沒有比較高就...)
無題 無名 20/02/20(四)15:16:28 ID:GW/4pM3c No.1559497 >>1558858台灣人要分辨太簡單
只有支那自身不知道自己哪裡露出馬腳
例如后, 你自動轉繁要設定轉還是不轉?
最重要的是他們的殘體字裡面就沒有後這個字, 根本不知道什麼時後該用
不是軟體做不到, 是使用者根本沒想到那裡有問題
反串目的外, 肯轉繁一下的都稍微有加分就是了
再怎麼遮掩支那的屎還是一樣臭, 但有些人至少願意找廁所
無題 無名 20/02/20(四)15:19:24 ID:MtT6MrCs No.1559499 無題 無名 20/02/20(四)15:23:57 ID:Zw6FNRfo No.1559506 無題 無名 20/02/20(四)15:33:16 ID:69/VQMV6 No.1559520 無題 無名 20/02/20(四)15:33:30 ID:lknGii/6 No.1559521 無題 無名 20/02/20(四)15:34:33 ID:lknGii/6 No.1559522
無題 無名 20/02/20(四)15:36:15 ID:0654u7Rk No.1559523 在日本ㄤ賴用注音英文會不會被ban阿
284ur8 cl35k4u;4
無題 無名 20/02/20(四)15:55:00 ID:gcZb7DfE No.1559547
無題 無名 20/02/20(四)16:02:55 ID:mq8XvtAk No.1559549 無題 無名 20/02/20(四)16:07:59 ID:sTJ/M3eY No.1559553 感謝各位教導如何偽裝台灣人
無題 無名 20/02/20(四)16:08:25 ID:owUFhA0g No.1559554
>>1559523ji32k7au4a83u,3g4m/45j4up u/ jp6wwww
無題 無名 20/02/20(四)16:14:48 ID:kIcFKHds No.1559558 >>1559521你這可愛的小傻瓜,想釣魚沒那麼容易
當然是不論給誰看,誰就要知道這是漢語拼音,請照著它的規則發音
英國人在寫英文的時候可沒有想著外國人會怎麼發音
再說你怎麼知道他會是哪一個外國?會用哪一種發音?
無題 無名 20/02/20(四)16:18:07 ID:GLP8Q5aQ No.1559562
無題 無名 20/02/20(四)16:21:17 ID:B1Bwv8D2 No.1559564
>>1559523我在日本逛百貨公司的電腦樓層時
看到不錯的電腦零件想買回台灣用
但那時候想順便查查同規格的東西在台灣價錢怎麼樣
卻沒有中文輸入法可以用
無奈試著在GOOGLE上輸入m06ru84j
原價屋的網站就出現在搜查結果裡了。
GOOGLE很行嘛
無題 無名 20/02/20(四)16:22:52 ID:lV4z79iM No.1559566 >>1559549在早期的輸入法不能只選注音發文
所以就有了這種想發又不想讓台灣以外的人看懂的方法
最有名的例子應該就是e04
無題 無名 20/02/20(四)16:23:56 ID:CCceiZ76 No.1559569
無題 無名 20/02/20(四)16:28:54 ID:lV4z79iM No.1559574
還有全形英文
以前用全形英文發髒話不會被過濾系統ban(現在不知道)
和外國人對嗆時超好用
無題 無名 20/02/20(四)16:32:09 ID:wsrEDrWg No.1559577
無題 無名 20/02/20(四)16:35:33 ID:qGNz55e2 No.1559581
>>1558984聽過有人分析
台灣剛解嚴、中國改革開放,當時世界普遍看好中國往中國投資,台灣當然也有不少人跟風
而當時還是國民黨勢大,可以到中國投資的自然是跟黨國關係良好的人
沒想到世易時移,到如今反倒是身家被綁在中國,只能淪為舔共狗
無題 無名 20/02/20(四)16:39:56 ID:EB9GD0So No.1559591 >>1559558那幹嘛還偷人家的字母來混用造成混淆?
要嘛就直接套用已有的發音套組
要嘛像韓國日本那樣自己創造一套文字來表示拼音
套不下去就自作聰明發明規則硬套根本畫蛇添足
事實就是漢語拼音就是完全失敗的拼音系統
人家英文的優點不學去學人家的缺點
失去了一字一音節的優勢難讀不說 念的跟你寫的又不一樣
到頭來只能死記硬背拼法 違背了當初發明拼音的用意好記好學好讀
根本搬石頭砸腳
無題 無名 20/02/20(四)16:43:18 ID:aH3UWpvw No.1559592 >>1558984這也沒辦法啊
你看台灣有一大票人挺返校的「致自由(共產主義)」反黨國卻又支持反滲透、國安法
這一代的台灣就是矛盾當道啊
無題 無名 20/02/20(四)16:48:29 ID:G0MMrTx2 No.1559597 >>1559592要不要先去查查北歐民主國家的反共法
矛盾個屁,美國也有類似法案
台灣反滲透法還只限定選舉期間,如果比照歐美國家辦理
那群552早垮了
無題 無名 20/02/20(四)16:53:13 ID:3d3MT/.. No.1559602 無題 無名 20/02/20(四)16:53:20 ID:A0KemShc No.1559603
>>1559592不矛盾
只要反我的(理念)就是反賊就是大逆不道
X衛兵可以每天從網路噴到現實反正我爽就好
近百年來跟本毫無長進
無題 無名 20/02/20(四)17:14:08 ID:xPecPcWc No.1559622 >>1559566我記得看過一篇文章是國外調查各國密碼使用習慣
各國都有不少人把密碼設定的太簡單
唯獨台灣他看不懂為何會有一種密碼看起來很亂數但是一堆人用
au4a83
無題 無名 20/02/20(四)17:19:17 ID:jplopeak No.1559623
無題 無名 20/02/20(四)17:19:58 ID:ca3P/Jwo No.1559624
這種在對岸會稱作「精神台灣人」,雖然是那邊是精神日本人比較多
無題 無名 20/02/20(四)17:20:09 ID:rvmoOMJI No.1559625 無題 無名 20/02/20(四)17:23:57 ID:aH3UWpvw No.1559628 無題 無名 20/02/20(四)17:26:31 ID:rvmoOMJI No.1559630 無題 無名 20/02/20(四)17:27:51 ID:YEGRI1x6 No.1559631
>>1558890這種老子最大其他都是屁的口氣
加上一上來就扣帽子
最後自我完結的精神勝利法
起碼是長期混蹟墻內網站的精神五毛
無題 無名 20/02/20(四)17:34:45 ID:Quro6USQ No.1559639 >>1559630可是咖哩的料...真的是隨便上的阿WWW
印度的咖哩真的超隨便的
連香料比例都很隨便
無題 無名 20/02/20(四)17:35:08 ID:57HL.iHU No.1559640
無題 無名 20/02/20(四)17:50:10 ID:ImAZwVX6 No.1559650
>>1559591為反而反、討厭漢語拼音可以直接說
日文韓文都還有羅馬字的轉寫標準,就為了拉丁字母使用的多、容易辨認,文字是表達意思用的,你那麼自嗨的結果是變成密碼,到後面還是會有人發明一套羅馬字寫法
然後你知道威妥瑪標準的臺灣其實要寫成T'ai-wan嗎?寫成Taiwan的發音是呆灣
再來請問已有的發音套組要以英法德義西還是所有使用拉丁字母的語言中的哪一種為準?
每一個人在學習外國語言的時候,誰不是靠背誦記憶來掌握拼法?
石頭不要垂直往上丟,會砸到自己的腦袋的
無題 無名 20/02/20(四)18:23:57 ID:8BmDepOY No.1559672
>>1559628>>意思就是看對眼就可以給人上就是了
>>好ㄛ
你對於「不是隨便給人上」的定義就是反過來只要對眼就能上?你小學生啊,有夠幼稚。
無題 無名 20/02/20(四)18:59:26 ID:O6C9.S.I No.1559710
>>1559628>所以到底為什麼不能抓匪諜卻又支持抓匪諜
很難嗎?不就只是"誰來抓,怎麼抓"的問題?
大概你的世界是共諜跟黨國組成的吧
所以理解這些對你很困難吧
無題 無名 20/02/20(四)19:59:33 ID:9bfQnoxA No.1559769
>>1559639咖哩本來就只是一種香料配方,是英國認定咖哩的必要構成元素的
印度那邊基本上就每一家的配方都不一樣,端看老闆喜好跟祖傳了啥
無題 無名 20/02/20(四)21:11:14 ID:SYF.Y8RU No.1559862
>>1558876打報告的習慣會帶到網路上
我中文用的標點符號會用全形
英文則會用半形
之前因為這樣莫名其妙被人嗆是支那人
無題 無名 20/02/20(四)21:16:34 ID:R5tj2kpI No.1559872 無題 無名 20/02/21(五)01:03:40 ID:1t5E6wlY No.1560097
無題 無名 20/02/21(五)01:10:36 ID:sLe2eYpA No.1560100
>>1559872兩個都是正確寫法
一個正式用,一個通俗用
你可以觀察一下島民及各大網站甚至電視媒體都是用哪個