[四格]憂鬱君與淫魔小姐 B ID:.fVUSGwk 15/09/14(一)15:59:39 No.515941
評分:0, 年:0, 月:0, 週:0, 日:0, [+1 / -1] 最後更新:2015-12-23 00:08:56
http://tonarinoyj.jp/manga/yuutukun/ 原作。
先翻個三張,剩下慢慢補足。
無題 B ID:.fVUSGwk 15/09/14(一)16:02:09 No.515942
說來一旁的書本太多本了,基本上跟手上那本一樣是討論憂鬱相關的書。
所以就偷…咳,省略不改了。
無題 B ID:.fVUSGwk 15/09/14(一)16:03:18 No.515943
什麼啊,原來是房子鬧鬼(正妻)。
無題 無名 ID:S3zIjqqQ 15/09/14(一)16:16:46 No.515952
太平了
無題 無名 ID:57cX7t4w 15/09/14(一)16:49:21 No.515956
超有趣的感覺!!!!
翻譯拜託了,等你喔 :)))
無題 無名 ID:J4XWcXPM 15/09/14(一)18:04:43 No.515967
看完內容很有趣,但是就是感覺鬱悶阿...
無題 無名 ID:UmBIQp5k 15/09/14(一)19:13:52 No.515981 もっと、熱くなれよぉおおおおおおおお!!!
無題 B ID:.fVUSGwk 15/09/14(一)19:46:11 No.515997
第一話翻完。
耶?就這樣工作就丟了。
無題 B ID:.fVUSGwk 15/09/14(一)19:47:29 No.515999
其實要是能去那種行業工作,就不會遇到你了,憂鬱君。
無題 B ID:.fVUSGwk 15/09/14(一)19:48:50 No.516001
YES!YES!YES!
無題 B ID:.fVUSGwk 15/09/14(一)19:51:38 No.516002 後面的背景部份就刻意不翻掉了。
族長(オサ)這個梗請翻閱JoJo第一部。
無題 B ID:.fVUSGwk 15/09/14(一)19:52:55 No.516004
喀嚓喀嚓喀嚓喀嚓喀嚓喀嚓喀嚓喀嚓…
無題 B ID:.fVUSGwk 15/09/14(一)19:55:08 No.516007
在上在下都只能苦笑。
無題 無名 ID:P7r5m4BA 15/09/14(一)20:20:43 No.516019
魅(ㄒㄧㄢˊ)魔(ㄑㄧ)
無題 無名 ID:LCxRFTP2 15/09/14(一)20:26:29 No.516020
魅(ㄒㄧˊ)魔(ㄈㄨˋ)
無題 無名 ID:HLxxtLTE 15/09/14(一)20:27:45 No.516021
魅魔很容易變成賢妻.前提是你要能讓她欲仙欲死的能力
她就會乖乖待在你旁邊了.加上媚魔可是擅長幻覺系
無題 無名 ID:kaOdWLvQ 15/09/14(一)20:27:52 No.516022 無題 無名 ID:OCL8AQ/s 15/09/14(一)20:29:45 No.516023
不離不棄耶...
眼淚要掉出來了(´・ω・`)...
無題 無名 ID:zzwDx/J6 15/09/14(一)20:32:37 No.516024
幹嘛不換一個...
無題 <a href="/cdn-cgi/l/email-protection#5d2e3c3a38">B ID:.fVUSGwk 15/09/14(一)21:10:48 No.516037
>516022 其實是第二頁那一疊書裡面,有一本是修造的名言。
稍微提一下翻譯。
說來淫魔小姐是關西腔。
基於有些原文是縮到很短,單純直譯容易牛頭不對馬嘴。
我就自己增加字詞了,那氣口(台語)上就不多著墨。
無題 無名 ID:e9hQqtN. 15/09/14(一)22:02:08 No.516054
很有趣!
感謝翻譯
無題 無名 ID:z08sNtoo 15/09/14(一)22:44:11 No.516070 無題 無名 ID:hhNZ.Oc6 15/09/14(一)22:56:00 No.516075
無題 無名 ID:fzFJ3ACk 15/09/14(一)23:03:12 No.516080 捲來捲去的字體稍微有點難讀呢
無題 無名 ID:G62l8ljU 15/09/15(二)00:13:17 No.516116
加油啊!勃起吧憂鬱君
無題 無名 ID:VfTF64dg 15/09/15(二)00:19:26 No.516122
哭哭晴天娃娃好可愛
無題 無名 ID:/tRn4ddw 15/09/15(二)01:14:09 No.516141 這部還蠻有趣的,
但是希望不會因為畫技不夠精細沒人氣而早早結束...
第二回出了,
有顏射喔!
無題 無名 ID:IC6wzJfQ 15/09/15(二)01:25:53 No.516145
請問一下前幾天
有閃到不行的的翻譯
名稱是什麼?
無題 無名 ID:7E1B.G96 15/09/15(二)01:30:04 No.516147 無題 無名 ID:VPpbQXJA 15/09/15(二)01:48:16 No.516151
還真的被滾燙地射了一遍呢
無題 B ID:0ssJ484E 15/09/15(二)01:54:25 No.516153 >516080我是想表現淫魔小姐進入狀態的時候的對話才用那字體。
現在第二話也已經翻好了,只能等第三話之後我才能作更改…
>516147真的是滾燙的一整臉。
無題 無名 ID:7E1B.G96 15/09/15(二)01:56:20 No.516154